Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
infrinjan las normas establecidas en el anexo viii.
indien zij niet in overeenstemming zijn met de in bijlage viii vastgestelde voorschriften.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumplimiento de las normas establecidas en la normativa comunitaria
voldoen aan op communautaire regelgeving gebaseerde normen
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- ser identificada de acuerdo con las normas establecidas en el libro genealógico ,
- volgens de voorschriften van het stamboek is geïdentificeerd;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
relación con las normas europeas e internacionales
verband met europese en internationale normen
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- hallarse identificados de acuerdo con las normas establecidas en el libro genealógico;
- het moet zijn geïdentificeerd overeenkomstig de voorschriften van het stamboek;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vino o vino espumoso elaborado en dinamarca de acuerdo con las normas establecidas en la legislación nacional.
wijn of mousserende wijn die in denemarken overeenkomstig de nationale regelgeving is geproduceerd.
se comportarán de acuerdo con las costumbres y normas establecidas en el buque en el que realicen sus observaciones.
zij passen hun gedrag aan aan de gewoonten en regels die gelden aan boord van het vaartuig waarop zij hun waarnemingen verrichten.
la participación comunitaria se calculó de acuerdo con las normas establecidas en el artículo 4 de la presente decisión.
de bijdrage van de gemeenschap is berekend overeenkomstig de regels van artikel 4 van de onderhavige beschikking.
la responsabilidad del observatorio se regirá por las normas establecidas en el artículo 16 del reglamento.
de aansprakelijkheid van het centrum wordt beheerst door de in artikel 16 van de verordening neergelegde regels.
las operaciones realizadas a bordo de los buques se efectúen de conformidad con las normas establecidas en la parte ii.
de bewerkingen aan boord van vaartuigen plaatsvinden in overeenstemming met de voorschriften in deel ii.
las reservas de estabilización se calcularán según las normas establecidas por el estado miembro de origen.
de egalisatievoorzieningen worden berekend overeenkomstig de door de lidstaat van herkomst vastgestelde voorschriften.
normas contables las cuentas del bcn se elaborarán de acuerdo con las normas contables generales o con las normas establecidas por sus órganos rectores.
de controle vanwege de overheid dient op niet-politieke, onafhankelijke en zuiver professionele basis te geschieden.
considerando que la comisión adaptará las disposiciones comunitarias para adecuarlas a las normas establecidas en la presente directiva;
overwegende dat de commissie de communautaire voorschriften zal aanpassen zodat deze in overeenstemming zijn met de in deze richtlijn vastgestelde regels;
garantizar el respeto de las normas establecidas en los instrumentos internacionales, instaurando las medidas legislativas y administrativas procedentes.
ervoor zorgen dat wordt voldaan aan de normen van internationale instrumenten, door te voorzien in gepaste wetgevings- en administratieve maatregelen.
[las ratites reproductoras han dado negativo según las normas establecidas en la decisión 2003/644/ce;]
[hebben zij, alshet om fokloopvogels gaat, negatief gereageerd op tests overeenkomstig beschikking2003/644/eg;]