Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
un alumno lento debe estudiar más para que sus profesores no comiencen a dudar de sus aptitudes.
een trage leerling moet harder leren zodat zijn leraren niet aan zijn bekwaamheid beginnen te twijfelen.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¿cuándo vas a pintar la cerca?
wanneer ga je de schutting schilderen?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la comisión se vio inducida a dudar de la compatibilidad de la ayuda con el mercado común debido ante todo a algunas lagunas en la información facilitada por italia.
deze twijfels hadden in de eerste plaats te maken met een aantal tekortkomingen in de door italië verstrekte gegevens.
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
elinor se atrevió entonces a dudar de lo apropiado de recibir tal presente de un hombre al que conocían tan poco, o al menos desde hacía tan poco tiempo. esto fue demasiado.
eindelijk waagde elinor de vraag te opperen, of het wel gepast zou zijn, zulk een geschenk aan te nemen van iemand, dien zij nog zoo weinig, of althans zoo kort, kende.--dat ging te ver.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
por lo que se refiere a las salidas comerciales, en su carta de 25 de junio de 2002 las autoridades italianas colmaron la laguna informativa que había inducido a la comisión a dudar de la compatibilidad de la ayuda con el mercado común.
wat de afzetmogelijkheden op de markt betreft, hebben de italiaanse autoriteiten in hun brief van 25 juni 2002 de lacune aangevuld die bij de commissie twijfels had doen ontstaan omtrent de verenigbaarheid van de steun met de gemeenschappelijke markt.
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
la eventual presencia de operadores privados capaces de satisfacer, sin compensaciones financieras, las obligaciones impuestas al operador público en cuanto a regularidad del servicio, frecuencias y tipología de los buques, llevaría a dudar de la necesidad y de la proporcionalidad de las compensaciones otorgadas al operador público para la explotación de las líneas en cuestión.
de eventuele aanwezigheid van particuliere exploitanten die, zonder financiële compensaties, aan de aan de openbare onderneming gestelde vereisten inzake regelmaat, aantal afvaarten en scheepstype kunnen voldoen, zou twijfels kunnen oproepen over de noodzaak en de evenredigheid van de compensaties die aan de openbare onderneming worden uitgekeerd voor de exploitatie van de betrokken lijnen.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
-sólo me queda agregar, mi querido willoughby, que en esta casa siempre será bienvenido; no lo presionaré para que vuelva de inmediato, porque usted es el único que puede juzgar hasta qué punto eso complacerá a la señora smith; y en esto no estaré más dispuesta a discutir su decisión que a dudar de sus deseos. -mis compromisos actuales -replicó willoughby en estado de gran confusión- son de tal naturaleza... que... no me atrevo a creerme merecedor...
"ik kan alleen herhalen, mijn waarde willoughby," zeide zij, "dat ge altijd welkom zult zijn in barton cottage; want ik wil niet aandringen op uw spoedige terugkomst hier; daar ge zelf alleen kunt beoordeelen, in hoeverre die mevrouw smith aangenaam zou zijn; en op dat punt ben ik evenmin geneigd uw oordeel te wantrouwen, als ik gezind ben twijfel te koesteren omtrent uw eigen wenschen." "voorloopig," antwoordde willoughby verward, "zijn mijn verplichtingen van dien aard... dat... ik durf niet hopen..."
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.