Je was op zoek naar: subdividirse (Spaans - Nederlands)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Dutch

Info

Spanish

subdividirse

Dutch

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Nederlands

Info

Spaans

cada una de estas categorías debe subdividirse en:

Nederlands

elk van deze categorieën moet worden onderverdeeld in:

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

cada una de estas categorías podrá subdividirse en:

Nederlands

elk van deze categorieën kan worden onderverdeeld in:

Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

un lote podrá subdividirse en varias partes o referirse a varios números de acción.

Nederlands

eén partij mag in deelpartijen worden onderverdeeld of verscheidene actienummers betreffen.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

las pausas podrán subdividirse cada una en períodos de una duración de quince minutos como mínimo.

Nederlands

de pauzes kunnen worden onderverdeeld in perioden van ten minste 15 minuten.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el cálculo de estos gastos de financiación deberá subdividirse según los períodos de validez de los tipos de interés.

Nederlands

de berekening van de financieringskosten moet worden onderverdeeld volgens de geldigheidsperiode van de intrestvoeten.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

a) música grabada, que puede subdividirse en mercados separados para diferentes géneros y para recopilaciones,

Nederlands

a) muziekopnames, die onderverdeeld kan worden in afzonderlijke markten voor verschillende genres en voor compilaties,

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

a juicio de siemens, los submercados de los componentes y de los sistemas deben subdividirse en función del campo de aplicación.

Nederlands

het componentniveau en het systeemniveau moeten volgens toepassingsgebied worden ingedeeld.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en una decisión anterior también se afirmaba que el mercado de servicios de terminal para mercancías secas a granel podía subdividirse nuevamente según el tipo de mercancía manipulado.

Nederlands

in een eerdere beschikking werd tevens aangegeven dat de markt voor terminaldiensten voor droge bulkgoederen verder kon worden onderverdeeld in verschillende soorten grondstoffen.

Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

las escalas de peso establecidas en el apartado 1 no podrán subdividirse haciendo uso en los embalajes de diferentes colores, símbolos, marcas comerciales u otras indicaciones.

Nederlands

de in lid 1 bedoelde gewichtsklassen mogen niet worden onderverdeeld door het gebruik van verschillende verpakkingskleuren, symbolen, handelsmerken of andere vermeldingen.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en el presente caso el mercado del vidrio transformado (nivel 2) debe subdividirse más para identificar los productos de que se trata y definir el mercado de referencia.

Nederlands

in deze zaak moet de markt voor bewerkt glas (niveau 2) evenwel verder onderverdeeld worden om de betrokken producten te bepalen en de relevante markt af te bakenen.

Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

se investiga el proceso para ver si puede subdividirse. si la subdivisión es posible, deberían recogerse datos del inventario solo en relación con los procesos unitarios que sean directamente atribuibles a los productos o servicios correspondientes.

Nederlands

pefcr’s kunnen het aandachtsgebied van pef-onderzoek helpen verschuiven naar de aspecten en parameters die er het meest toe doen, en zo bijdragen tot grotere relevantie, reproduceerbaarheid en consistentie. weging – weging is een aanvullende, maar geen verplichte, stap die de interpretatie en communicatie van de analyseresultaten kan ondersteunen.

Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

con arreglo a la directiva 2001/16/ce, cada una de las categorías de material rodante apto para circular por la totalidad o parte de la red ferroviaria transeuropea convencional debe subdividirse en:

Nederlands

op grond van richtlijn 2001/16/eg dienen alle categorieën rollend materieel die mogelijkerwijs worden ingezet op het conventionele trans-europese spoorwegnet of een deel daarvan te worden onderverdeeld in:

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la comisión ha sugerido en ocasiones anteriores que el mercado de los servicios de terminal (manipulación y almacenamiento de carga en puertos) podía subdividirse en tres tipos de carga principales: i) mercancías no a granel (en particular contenedores), ii) mercancías secas a granel y iii) las mercancías líquidas a granel.

Nederlands

de commissie heeft in het verleden geoordeeld dat de markt voor terminaldiensten (vrachtverwerking en opslag in havens) kon worden onderverdeeld volgens de drie grote categorieën lading: i) stukgoederen (met name containers), ii) droge bulkgoederen en iii) vloeibare bulkgoederen.

Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,773,626,659 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK