Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
quitarán la ceniza del altar y extenderán sobre él un paño de púrpura
alteret* skal de rense for asken og bre et klæde av purpurrød ull over det. / {* brennoffer-alteret.}
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sus ramas se extenderán. su esplendor será como el del olivo, y su fragancia como la del líbano
jeg vil være som dugg for israel; han skal blomstre som en lilje, og han skal slå røtter som skogen på libanon.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sobre ella pondrán una cubierta de pieles finas y extenderán encima un paño todo de azul. luego le pondrán sus varas
de skal legge et dekke av takasskinn over den og over dette igjen bre et klæde, helt igjennem av blå ull, og så sette inn bærestengene.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
después extenderán sobre ellos un paño carmesí y lo cubrirán con una cubierta de pieles finas. finalmente le pondrán sus varas
over alt dette skal de bre et klæde av karmosinrød ull og legge et dekke av takasskinn om det og sette inn bærestengene.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la poseerán el búho y el erizo; la lechuza y el cuervo habitarán en ella. sobre ella se extenderán el cordel del caos y la plomada del vacío
pelikan og pinnsvin skal eie det, og hubro og ravn skal bo i det, og han skal utspenne over det ødeleggelsens målesnor og tilintetgjørelsens lodd.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los querubines extenderán las alas por encima, cubriendo con sus alas el propiciatorio. sus caras estarán una frente a la otra; las caras de los querubines estarán mirando hacia el propiciatorio
kjerubene skal holde vingene utbredt og opløftet, så de dekker over nådestolen med sine vinger, og deres ansikter skal vende mot hverandre; mot nådestolen skal kjerubene vende sitt ansikt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
después extenderán un paño azul sobre la mesa de la presencia y pondrán sobre él los platos, las cucharas, las fuentes y las vasijas para la libación. y el pan que está continuamente en la mesa quedará sobre ella
over skuebrøds-bordet skal de bre et klæde av blå ull, og på det skal de legge fatene og skålene og begerne og drikkoffer-kannene, og det stadige brød* skal også ligge der. / {* skuebrødene.}
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pondrán sobre él todos sus utensilios con los que sirven allí: bandejas, tenedores, palas, tazones y otros accesorios del altar. extenderán sobre él una cubierta de pieles finas y después pondrán sus varas
og på det legge alle de redskaper som brukes til tjenesten ved alteret: fyrfatene, kjøttgaflene og ildskuffene og skålene til å sprenge blod med, alle alterets redskaper; de skal bre et dekke av takasskinn over og sette inn bærestengene.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los extenderán ante el sol, ante la luna y ante todo el ejército del cielo, a quienes amaron y rindieron culto, a quienes siguieron y consultaron, y ante quienes se postraron. no serán recogidos ni sepultados; quedarán como abono sobre la superficie de la tierra
og de skal brede dem ut for solen og månen og hele himmelens hær, som de elsket og dyrket, som de fulgte og søkte og tilbad; de skal ikke samles og ikke begraves; til gjødsel utover jorden skal de bli.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: