Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
iban hablando entre sí de todas aquellas cosas que habían acontecido
І розмовляли вони між собою про все те, що стало ся.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los que lo habían visto les contaron qué había acontecido al endemoniado y lo de los cerdos
І розказували їм ті, що бачили, що сталось біснуватому, й про свині.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
después de un intervalo de unas tres horas, sucedió que entró su mujer, sin saber lo que había acontecido
І сталось, годин через три після сього ввійшла й жінка його, не знаючи, що стало ся.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces ellos contaron las cosas que les habían acontecido en el camino, y cómo se había dado a conocer a ellos al partir el pan
І розповіли вони, що сталось у дорозї, і як пізнали Його в ламанню хлїба.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
porque cuando aún estábamos con vosotros, os predecíamos que habríamos de sufrir tribulaciones. y así ha acontecido, como bien lo sabéis
Бо коли і в вас були ми, наперед казали вам, що маємо горювати, яко ж і сталось, і знаєте.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entre tanto que ellas iban, he aquí algunos de la guardia fueron a la ciudad y dieron aviso a los principales sacerdotes de todas las cosas que habían acontecido
Як же йшли вони, аж ось деякі з сторожі, прийшовши в город, сповістили архиєреїв про все, що сталось.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces se produjeron relámpagos y estruendos y truenos, y hubo un gran terremoto. tan fuerte fue ese gran terremoto como jamás había acontecido desde que el hombre existe sobre la tierra
І постали голоси, і громи, і блискавки, і трясеннв постало велике, якого не було, від коли люде на землї постали; таке трясеннє! таке велике!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y después de amenazarles más, ellos les soltaron, pues por causa del pueblo no hallaban ningún modo de castigarles; porque todos glorificaban a dios por lo que había acontecido
Вони ж заказавши, відпустили їх, не знайшовши нічого, за що б їх покарати, задля народу; бо всі прославляли Бога за те, що стало ся.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diciendo a aarón: haz para nosotros dioses que vayan delante de nosotros; porque a este moisés que nos sacó de la tierra de egipto, no sabemos qué le habrá acontecido
говорячи Ааронові: Зроби нам богів, котрі б ійшли перед нами; бо Мойсей той, що вивів нас із Єгипту, не знаємо, що стало, ся з ним.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hermanos, para que no seáis sabios en vuestro propio parecer, no quiero que ignoréis este misterio: que ha acontecido a israel endurecimiento en parte, hasta que haya entrado la plenitud de los gentiles
Не хочу бо, щоб ви не відали тайни сієї, брати (щоб не були самі в собі мудрими), що ослїпленнє від части Ізраїлеві стало ся, доки сповненнє поган увійде.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y salieron a ver lo que había acontecido. fueron a jesús y hallaron al hombre de quien habían salido los demonios, sentado a los pies de jesús, vestido y en su juicio cabal; y tuvieron miedo
Повиходили ж дивитись, що сталось, і прийшли до Ісуса, й знайшли сидячого чоловіка, що з него біси вийшли, одягненого й при розумі, в ногах у Ісуса, й злякались.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: