Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
- son comprobables,
- są możliwe do sprawdzenia, oraz
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
estas decisiones excepcionales sólo podrán adoptarse por motivos objetivos y comprobables.
te nadzwyczajne decyzje mogą być przyjmowane jedynie z przyczyn obiektywnych i sprawdzalnych.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el principio de que los estados miembros definirán normas comprobables ya subyace enlalegislaciónsobrela condicionalidad.
zasada mówiąca, że państwa członkowskie powinny określić weryfikowalne normy już terazjestpodstawąprzepisówprawnych dotyczących zasady współzależności.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los criterios para permitir a be utilizar su margen de flexibilidad deberían ser previamente comprobables para evitar cualquier abuso.
kryteria pozwalające be wykorzystać jej margines elastyczności powinny zatem dać się testować ex ante w celu uniknięcia nadużyć.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el número y la identidad de los propietarios de los buques en cuestión eran determinados y comprobables desde antes de la fecha de adopción de la decisión
liczba i tożsamość właścicieli statków była określona i możliwa do zwerykowania jeszcze przed datą wydania zaskarżonej decyzji i komisja mogła wiedzieć, że jej decyzja wpływa wyłącznie na interesy i sytuację tych właścicieli.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
además, especifique el método aplicado y facilite los datos subyacentes comprobables en los que se ha basado el citado método:
ponadto proszę szczegółowo opisać zastosowaną metodologię oraz przedstawić wiarygodne dane, na jakich została oparta:
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
todas las fuentes de renta deberán estar registradas en las cuentas o documentos fiscales del beneficiario, y deberán ser identificables y comprobables.
wszystkie źródła dochodów projektu muszą być rejestrowane w księgach rachunkowych lub dokumentach podatkowych beneficjenta, oraz musi istnieć możliwość ich identyfikacji i kontroli.
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
d) certificarán que las declaraciones de gastos presentadas a la comisión son exactas y garantizarán que son fruto de sistemas contables basados en documentos justificativos comprobables;
d) potwierdzenie prawidłowości deklaracji wydatków przedstawianych komisji oraz zagwarantowanie, że są one wynikiem systemów księgowych opartych na dokumentacji towarzyszącej łatwej do sprawdzenia;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si las autoridades competentes decidieran no autorizarla comercialización del medicamento en cuestión al precio propuesto por el solicitante, la decisión deberá ser motivada, basándose en criterios objetivos y comprobables.
jeśli właściwe władze nie zezwolą na wprowadzenie do obrotu produktu leczniczego pocenie zaproponowanej przez wnioskodawcę, wówczas decyzja zawiera uzasadnienie, oparte na obiektywnych kryteriach, możliwych do sprawdzenia.
Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a juicio del tribunal, debido a la frecuente falta de claridad en la definición de las buenas prácticas agrarias, en realidad las pruebas realizadas se basan una serie de criterios poco exigentes pero fácilmente comprobables.
z ustaleń trybunału wynika, że często niejasne określenie zwykłej dobrej praktyki rolniczej powoduje, że w rzeczywistości testy ograniczają się do pewnej liczby kryteriów, które są niewymagające i łatwe do zidentyfikowania.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el productor chino sugirió que la comisión no había analizado las importaciones procedentes de estados unidos y que las empresas europeas y estadounidenses habían vendido más escáneres de carga que las chinas durante el período de investigación, pero esta alegación no está respaldada por hechos reales ni pruebas concretas comprobables.
producent chiński zasugerował, że komisja nie dokonała analizy przywozu ze stanów zjednoczonych ameryki, oraz że w trakcie od przedsiębiorstwa z usa sprzedały do ue więcej systemów do prześwietlania ładunku niż chrl, jednak twierdzenie to nie zostało poparte faktami ani konkretnymi możliwymi do zweryfikowania dowodami.
Laatste Update: 2014-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los gastos deberán haberse contraído realmente, corresponder a los pagos realizados por el beneficiario, estar registrados en las cuentas o documentos fiscales del beneficiario, y ser identificables y comprobables.
koszty muszą być rzeczywiście poniesione, odpowiadać płatnościom uiszczonym przez beneficjenta, być zarejestrowane w księgach rachunkowych, lub dokumentach podatkowych beneficjenta oraz musi istnieć możliwość ich identyfikacji i kontroli.
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cuando se desprenda de hechos comprobables mediante fuentes accesibles al público que un diputado ejerce un cargo incompatible con el mandato de diputado al parlamento europeo de conformidad con los apartados 1 y 2 del artículo 7 del acta de 20 de septiembre de 1976, el parlamento, tras ser informado por su presidente, constatará la vacante.
jeżeli na podstawie faktów możliwych do zweryfikowania za pomocą ogólnodostępnych źródeł zostanie stwierdzone, że poseł zajmuje stanowisko niepołączalne z wykonywaniem mandatu posła do parlamentu europejskiego w rozumieniu art. 7 ust. 1 i 2 aktu z dnia 20 września 1976 r., parlament, na podstawie informacji otrzymanych od przewodniczącego, stwierdza wakat.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
«valor añadido»: el precio franco fábrica de los productos menos el valor en aduana de cada una de las materias incorporadas originarias de países contemplados en los artículos 3 y 4 o, si el valor en aduana no se conoce o no puede determinarse, el primer precio comprobable pagado por las materias primas en la comunidad o en egipto;
„wartość dodana” oznacza cenę ex-works pomniejszoną o wartość celną użytych materiałów pochodzących z innych krajów, wymienionych w art. 3 i 4, z którymi kumulacja ma zastosowanie, lub, w przypadkach gdy wartość celna nie jest znana lub nie może być ustalona, o pierwszą możliwą do ustalenia cenę zapłaconą za materiały we wspólnocie lub w egipcie;
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: