Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
costado, dolor
ból w boku
Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
dolor de costado
ból w boku
Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
dolor en el costado
ból w boku
Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
según el noticiero oficial de xinhua, el desastre ha costado 127 vidas hasta ahora y hay 1.294 personas desaparecidas.
według oficjalnych doniesień xinhua , katastrofa dotychczas pozbawiła życia 127 osób a 1 294 osoby uważa się za zaginione.
los eventuales vertidos tendrán lugar, siempre que sea posible, por el costado del buque opuesto a aquel por el que se efectúa la recogida del arte.
jeżeli to możliwe, wszelkie takie zrzuty odbywają się po przeciwnej stronie statku w stosunku do miejsca wybierania narzędzi.
ión dolor de costado, dificultad al orinar, trastornos oculares, de la visión o de la audición, pérdida auditiva, enrojecimiento intenso o doloroso o úlceras en su piel o mucosas.
objawy te mogą świadczyć o poważnych działaniach niepożądanych - może być konieczna szybka oz
aumento de la creatinfosfoquinasa sanguínea artralgia, mialgia, miopatía/ miositis, dolor en las extremidades, dolor de espalda, espasmo muscular, dolor en el cuello, dolor en el costado
bóle stawów, bóle mięśni, miopatia lub zapalenie mięśni, ból kończyn, ból pleców, skurcz mięśni, ból szyi, ból boku
a. profundamente afectado por el atentado cometido en beirut el 14 de febrero de 2005, atentado que ha costado la vida al ex presidente del consejo de ministros libanés rafic hariri y a otros civiles inocentes,
a. do głębi wstrząśnięty zamachem dokonanym w bejrucie w dniu 14 lutego 2005 r., w którym zginął były premier libanu, rafik hariri, oraz inni niewinni cywile,
¿qué les habría costado haber creído en alá y en el último día y haber gastado en limosnas parte de aquello de que alá les ha proveído?
a cóż by im szkodziło, jeśliby uwierzyli w boga i dzień ostatni, i jeśliby rozdawali z tego, co dał im bóg?
además, la vuelta al «statu quo» habría exigido la realización de obras de desmantelamiento, que habrían costado unos 100 millones eur.
ponadto powrót do „status quo” wymagałby podjęcia działań rozbiórkowych, których koszt szacuje się na 100 mln eur.
(sin duda, la pérdida de su creación le habrá costado varias noches de sueño, pero ahora durov puede descansar en una cama de 420 millones de dólares, gracias a la venta de sus acciones).
(utrata swojego dzieła z pewnością spędza mu sen z powiek, lecz durov może teraz dzięki sprzedaży akcji przekręcać się z boku na bok na łóżku pełnym 420 milionów dolarów.)