Je was op zoek naar: landgericht (Spaans - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Romanian

Info

Spanish

landgericht

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Roemeens

Info

Spaans

el presidente de una sala del landgericht;

Roemeens

președintele unei camere a „landgericht”;

Laatste Update: 2014-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el juez presidente de una sala del landgericht;

Roemeens

președintele unei camere a „landgericht”;

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

a) el presidente de una sala del landgericht;

Roemeens

(a) preşedintele unei camere a "landgericht"";

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

en primera instancia el landgericht hannover consideró que la citada demanda era parcialmente fundada.

Roemeens

În primă instanță, landgericht hannover a considerat că această cerere era în parte fondată.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el landgericht berlin declaró que la demanda había sido notificada regularmente el 23 de mayo de 2003.

Roemeens

landgericht berlin a constatat că cererea introductivă a fost notificată conform cerințelor legale la 23 mai 2003.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

landgericht koblenz suspendió el procedimiento pendiente ante él para plantear al tribunal de justicia las siguientes cuestiones prejudiciales:

Roemeens

koblenz a hotărât să suspende judecarea cauzei și să adreseze curții următoarele întrebări preliminare: căruia i se adresează aceste filme și le-a clasificat în categoria „interzis persoanelor sub 15 ani”.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

mediante la cuestión prejudicial planteada al tribunal de justicia, el landgericht koblenz pregunta en primer lugar al tribunal de justicia si la citada prohibición

Roemeens

prin întrebările preliminare adresate curții, landgericht koblenz solicită să se stabilească, în primul rând, dacă interdicția de vânzare prin corespondență a videogra-

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

a la luz de las consideraciones antes expuestas, propongo al tribunal de justicia que responda a la cuestión prejudicial planteada por el landgericht koblenz del modo siguiente:

Roemeens

În lumina considerațiilor expuse mai sus, propunem curții să răspundă întrebărilor adresate de landgericht koblenz după cum urmează:

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

dynamic medien, empresa competidora de avides media, inició un procedimiento sobre medidas provisionales ante el landgericht koblenz, a fin de que se prohíba a esta última sociedad la venta por correo de tales soportes gráficos.

Roemeens

dynamic medien, care este un concurent al avides media, a inițiat o procedură privind măsurile provizorii în fața landgericht koblenz, urmărind ca acestei din urmă societăți să îi fie interzisă vânzarea prin corespondență de astfel de videograme.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en el recurso de 01051 telecom ante el landgericht bonn, tribunal competente en primera instancia, dicha sociedad defendió la tesis de que la cláusula enunciada en el número 8 del contrato de facturación y de cobro de créditos debía aplicarse también en el marco del contrato de interconexión.

Roemeens

În cadrul acțiunii pe care a formulat-o la landgericht bonn, sesizat în primă instanță, societatea 01051 telecom a susținut teza potrivit căreia clauza prevăzută la punctul 8 din contractul de facturare și de recuperare a creanțelor trebuia să fie aplicată de asemenea în cadrul acordului de interconectare.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

dado que el landgericht frankfurt estimó la demanda de cassina y que el tribunal de apelación confirmó, en esencia, la resolución dictada en primera instancia, peek & cloppenburg interpuso un recurso de casación ante el bundesgerichtshof. 18

Roemeens

dat fiind că landgericht frankfurt a admis cererea societății cassina, iar instanța de apel a confirmat în esență hotărârea pronunțată în primă instanță, peek & cloppenburg a formulat recurs („revision”) la bundesgerichtshof. 18

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

(royal dutch airlines) (1979), 41 n.s.r. (2d) 653 (dos resoluciones en materia procesal de los estados unidos y de canadá respectivamente, acerca de la posible inadmisión de excepciones de falta de jurisdicción). véanse además, en alemania, las resoluciones del bundesgerichtshof [1976] zlw, 255, y del landgericht berlin [1973] zlw, 304.

Roemeens

(royal dutch airlines) (1979), 41 n. s. r. (2d) 653 (două decizii procedurale din statele unite ale americii și, respectiv, din canada, referitoare la problema dacă acțiunile trebuie respinse pentru lipsă de competență). a se vedea în plus, în germania, deciziile bundesgerichtshof [1976] zlw, 255, și ale landesgericht berlin [1973] zlw, 304.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,744,707,096 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK