Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
como se dice en el corán,
Как сказано в Коране,
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
como se dice en esa decisión:
В этом постановлении отмечалось, что:
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
como se dice arroz en uruguay
Как говорят рис в Уругвае
Laatste Update: 2023-06-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
22. como se dice en el primer informe e2:
22. Как заявляется в "Первом докладе по претензиям категории 'Е2' ",
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
2. como se dice en la portada de esa publicación,
2. Как это указывается на обложке издания МТП,
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
como se dice en el primer plan de desarrollo socioeconómico:
В Первом плане социально-экономического развития говорится:
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allí se dice:
В нем говорится следующее:
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comprendemos, sin embargo, como se dice en dicho documento que:
Тем не менее, мы, конечно, понимаем, что, как говорится в этом документе,
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
como se dice en el informe del secretario general, todos sabemos que
Цитируя доклад Генерального секретаря, все мы понимаем, что
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
todo está, como se dice, claro como el agua.
Всё, как говорится, предельно ясно.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
25. la resolución no es una medida temporal como se dice en su preámbulo.
25. Эта резолюция не является временной мерой, как об этом говорится в ее преамбуле.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
como se dice con frecuencia: confía, pero comprueba.
Как часто говорят, доверяй, но проверяй.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1) como se dice en el párrafo 1) del artículo 3 del reglamento:
1) Как предусматривается в статье 3(1) свода законов,
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
como se dice en la resolución 53/77 b de la asamblea general, existe:
Если процитировать резолюцию 53/77 b
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el sr. lópez rivera mantiene, como se dice en puerto rico, su posición vertical.
Г-н Лопес Ривера остается, как говорят в Пуэрто-Рико, стойким.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
las democracias, como se dice a veces, no libran guerras.
Демократические государства, как порой утверждается, не ведут войн.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
como se dice en el informe, este ha sido un año cargado de actividades para el consejo de seguridad.
Как указывается в докладе, прошедший год был для Совета Безопасности весьма насыщенным.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
como se dice en el hadith, "fui enviado a defender y complementar los valores éticos ".
Как сказано в хадисе, >.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
22. el sobrecosto se debió a horas de vuelos adicionales, como se dice en el párrafo 18 supra.
22. Перерасход объясняется дополнительными часами летного времени, о которых говорится в пункте 18 выше.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
877. tal y como se dice en el segundo informe, en ontario la equidad de remuneración está legislada desde 1951.
877. Как отмечалось во втором докладе, законодательство о равном вознаграждении действует в Онтарио уже с 1951 года.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: