Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
reparto de bienes inmuebles entre copropietarios
Дела о разделе имущества
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
son copropietarios de la fundación el pnud y cisco systems.
Фонд принадлежит совместно ПРООН и компании >.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
los cónyuges son copropietarios de los bienes adquiridos durante el matrimonio.
Имущество, приобретенное супругами в период нахождения в браке, считается совместно нажитым имуществом.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entidad denunciada: varios copropietarios de un inmueble sito en alverca.
Ответчик: различные совладельцы здания в Алверке.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
b) nombre y dirección de los administradores y del propietario o los copropietarios;
b) фамилии и адреса директоров и владельца или совладельцев;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
es obvio que la isla constituye el hogar común de ambos pueblos copropietarios de chipre.
Остров, несомненно, является общим домом двух народов-совладельцев, проживающих на Кипре.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la ley permite que los hombres y mujeres se inscriban en el registro de la propiedad como copropietarios.
В соответствии с законом мужчины и женщины могут зарегистрировать совместное владение.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en el marco de la comunidad conyugal, ambos cónyuges serán copropietarios de los bienes adquiridos.
В рамках брачного союза приобретенная супругами собственность считается по закону их общей семейной собственностью.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entrevistó en cuatro ocasiones a los hermanos hamada, copropietarios del molino harinero el-bader.
Члены Миссии четыре раза встречались и беседовали с братьями Хамада, которые совместно владеют мукомольным заводом "Эль-Бадер ".
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
el pueblo turcochipriota y el pueblo grecochipriota son los copropietarios de chipre y la isla es el hogar común de ambos pueblos.
Народ киприотов-турок и народ киприотов-греков совместно владеют Кипром, и этот остров является общим домом этих двух народов.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
t) toda controversia entre los copropietarios del buque acerca de su utilización o del producto de su explotación;
t) любой спор между двумя или несколькими собственниками судна об использовании судна либо о распределении доходов;
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
t) todo litigio entre los copropietarios del buque acerca de la utilización del buque o del producto de su explotación;
t) любого спора между сособственниками судна, касающегося эксплуатации судна или доходов от него;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
si ambos cónyuges figuran como copropietarios de determinadas partes en el registro, se considerará que cada uno de ellos posee una determinada porción de los gananciales.
Если супруги зарегистрированы как совладельцы отдельных частей недвижимости, считается, что они определили свои соответствующие доли совместной собственности.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
esas voces deben ser fieles a las necesidades de las naciones más pobres del mundo, y hacernos sentir a las naciones menos desarrolladas que somos copropietarios de su asiento.
Эти мнения должны отражать потребности беднейших государства мира и порождать у нас, наименее развитых стран, чувство причастности.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el marido y la mujer budistas de myanmar son "comuneros " y no "copropietarios " respecto de los bienes.
Муж и жена, являющиеся мьянманскими буддистами, считаются совладельцами, а не долевыми собственниками семейного имущества.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
asociaciones de copropietarios, coarrendatarios, arrendatarios de vivienda compartida y vecinos, diferentes a las de propiedad horizontal regidas por las leyes 182 de 1948 y 16 de 1985 y ley 675 de 2001.
- ассоциации совладельцев, соарендаторов, арендаторов коммунального жилья и соседей помимо ассоциаций жителей многоквартирных домов, регулируемых законами № 182 1948 года и № 16 1985 года, а также законом № 675 2001 года;
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- el derecho de adoptar las medidas necesarias para reducir y eliminar cualquier posible daño a los objetos de propiedad comunitaria sin la autorización de los copropietarios y a reclamar el reembolso de todo gasto conexo.
- правом принимать необходимые меры для минимизации и ликвидации любого потенциального ущерба находящимся в общей собственности предметам без разрешения других собственников и требовать возмещения любых связанных с этим расходов.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
146. asimismo se denunció que la procuraduría general de la nación no había informado a las familias de las víctimas, incluidos los copropietarios legítimos de la finca, de que iba a buscar tumbas y a exhumar cuerpos.
146. При этом сообщается, что прокуратура не проинформировала родственников потерпевших, включая законных совладельцев фермы, о том, что она собирается искать могилы и/или извлекать тела захороненных.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el marido y la mujer, como copropietarios de un establecimiento agrícola, tienen derecho a votar en las elecciones y a postularse como candidatos para ocupar cargos en cámaras agrícolas (autonomía del sector rural).
Муж и жена, являющиеся совладельцами фермерского хозяйства, имеют право голосовать на выборах и выставлять свои кандидатуры на выборные должности в сельских палатах (органах крестьянского самоуправления).
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
15. la ejecución de una garantía real tiene graves consecuencias para los otorgantes, los deudores y los terceros interesados (por ejemplo, un acreedor secundario, un garante o un copropietario de los bienes gravados).
15. Реализация обеспечительного права имеет серьезные последствия для лиц, предоставляющих право, должников и заинтересованных третьих сторон (например, для младшего обеспеченного кредитора, гаранта или совладельца обремененных активов).
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: