Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tomo xi.
Том xi.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tomo i, 1987
Том i, 1987 год.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
modelo del átomo
Модель атома
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no tomo ningún remedio.
Я не принимаю никаких лекарств.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
papua nueva guinea fred tomo
Папуа - Новая Гвинея fred tomo
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fred maro tomo, oficial jurídico principal
Фред Маро Томо, главный сотрудник по правовым вопросам
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tomo la palabra para hacer un anuncio.
Я беру слово, чтобы сделать объявление.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
así pues, tomo nota de todas esas observaciones.
Так что я принимаю к сведению все эти замечания.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dices que me tomo las cosas demasiado sombríamente...
Ты не можешь понимать.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
primero, tomo nota del éxito visible del consejo.
Прежде всего я остановлюсь на видимых успехах Совета.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
las deliberaciones de la conferencia se publicaron en un tomo en 2004.
Сборник материалов данной конференции был выпущен в 2004 году.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me tomo la libertad de utilizar algunos elementos de esa entrevista.
Я позволю себе использовать некоторые фрагменты из этого интервью.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
afirmo categóricamente que esta no es una cuestión que tomo a la ligera.
Я категорически заявляю, что это -- вопрос, к которому мы относимся очень серьезно.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el presidente: tomo nota de la preocupación del distinguido delegado del irán.
Председатель (говорит по-испански): Я принимаю к сведению озабоченности представителя Исламской Республики Иран.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
al igual que mi distinguido antecesor, tomo esa lección al pie de la letra.
Как и мой уважаемый предшественник, я принимаю близко к сердцу этот завет.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
edwin explica por qué tomo fotos de extraños y pide la comprensión de sus coviajeros:
Эдвин объясняет , почему он делал снимки незнакомых людей, и просит у пассажиров понимания:
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el presidente: doy las gracias al distinguido embajador de argelia y tomo nota de sus sugerencias.
Председатель (говорит по-английски): Благодарю уважаемого посла Алжира, и я принимаю к сведению ваши предложения.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el presidente (habla en inglés): tomo nota de las observaciones del representante de indonesia.
Председатель (говорит по-английски): Я принимаю к сведению замечание представителя Индонезии.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el presidente (habla en inglés): tomo nota de lo que ha dicho el representante del irán.
Председатель (говорит поанглийски): Я принимаю к сведению предложение представителя Ирана.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
autores: encuentro interconfesional de misioneros (primer tomo, segundo tomo en prensa).
Авторы: Межконфессиональная организация миссионеров (первый том, второй том в печати);
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: