Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tu es mucha linda
Русский
Laatste Update: 2023-08-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Él es tres años mayor que ella.
Он старше её на три года.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
su casa es tres veces más grande que la mía.
Его дом в три раза больше моего.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
esa tasa de repatriación es tres veces superior a la alcanzada en 2008.
Этот уровень репатриации в три раза превышает уровень, достигнутый в 2008 году.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
se calcula que es tres veces más alta que la media de la subregión.
Это самый высокий показатель среди стран Африки к югу от Сахары, по некоторым оценкам втрое превышающий средний показатель в данном субрегионе.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ahora tenemos un presupuesto que es tres veces mayor de lo que solía ser.
Теперь показатели нашего бюджета втрое больше его обычных показателей.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el aumento de la población en los asentamientos es tres veces superior al de israel.
Рост численности жителей поселений в три раза превышает темпы роста населения в самом Израиле.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la proporción de mujeres víctimas de conyugicidios es tres veces superior a la de los hombres.
Женщины погибают от рук своих супругов в три раза чаще, чем мужчины от рук своих жен.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
esa cantidad es tres veces superior a los 2.000 millones asignados en 2008-2009.
В 2008−2009 годах трижды выделялось по 2 млрд. долл. США.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en los estados unidos, la tasa de desempleo en algunos estados es tres veces superior a la de otros.
В Соединенных Штатах Америки уровень безработицы в одних штатах более чем в три раза превышает уровень безработицы в других штатах.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el costo de la mano de obra en la plantación favorable al medio ambiente es tres veces superior al de las plantaciones tradicionales.
Затраты труда на плантации, где применяются только экологичные методы, в три раза выше, чем на традиционных плантациях.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- la probabilidad de hospitalización por asma de los niños negros es tres veces mayor que la de los niños blancos.
Риск госпитализации по поводу астмы у чернокожих детей в три раза выше, чем у белых.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ahora bien, las estadísticas indican que la tasa de desempleo entre los inmigrantes es tres veces mayor que la del resto de la población.
Однако, согласно статистике, уровень безработицы среди иммигрантов в три раза выше, чем среди остального населения.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
actualmente, la suma necesaria para atender las solicitudes de los clientes del cci es tres veces superior al total de la asistencia técnica del centro en 2006.
На удовлетворение текущих просьб клиентов ЦМТ требуется сумма, в три раза превышающая общий объем технической помощи, оказанной Центром в 2006 году.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
12. como el paro todavía es tres veces superior entre las minorías étnicas que entre los neerlandeses de origen, expliquen lo que se ha hecho para combatir este fenómeno.
12. Поскольку уровень безработицы среди этнических меньшинств до сих пор в три раза выше, чем среди коренных голландцев, просьба сообщить, какие меры принимаются для борьбы с этим явлением.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
50. los sudafricanos representan la tercera parte de la población de los países miembros de la sadc y su producto interno bruto es tres veces superior al pnb combinado del resto de los estados de la comunidad.
50. На долю Южной Африки приходится треть населения стран - членов САДК, а ее валовой внутренний продукт в три раза превышает совокупный ВНП остальных государств Сообщества.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cuarto, la proporción de asistencia condicionada es tres veces mayor que la de asistencia no condicionada, y ello afecta a nuestra capacidad de planificar y ejecutar eficazmente nuestra estrategia nacional de desarrollo.
Вчетвертых, объем помощи, сопровождаемой определенными условиями, в три раза превышает объем ничем не обусловленной, что сказывается на нашей способности планировать и эффективно осуществлять Национальную стратегию развития.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- las cifras actuales de salud en el canadá indican que la incidencia de la tuberculosis entre los pueblos de las primeras naciones del canadá es tres veces mayor que entre todos los canadienses;
по данным системы здравоохранения Канады, уровень заболеваемости туберкулезом среди коренных народов Канады в три раза выше, чем в среднем по всему канадскому населению;
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
18. en cuanto a la pregunta sobre la duración de la detención preventiva, el máximo período permitido por la ley para los delitos graves es tres años; para delitos inferiores el período máximo es seis meses.
18. По вопросу о длительности предварительного заключения он говорит, что в отношении тяжких преступлений разрешенный законом максимальный период составляет три года; для преступлений меньшей тяжести - шесть месяцев.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en asia y el pacífico, el 74% de la población cocina con combustibles sólidos, y la contaminación que producen en interiores está vinculada con una tasa de mortalidad por enfermedades respiratorias que es tres veces mayor para las mujeres que para los hombres.
В Азиатско-Тихоокеанском регионе 74 процента населения используют для приготовления пищи ископаемые виды топлива, поэтому именно с загрязнением домашней среды связывают коэффициент смертности населения от заболеваний дыхательных путей, причем этот показатель втрое выше для женщин, чем для мужчин.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: