Je was op zoek naar: desierto (Spaans - Tamashek (Tuareg))

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Tamashek (Tuareg)

Info

Spaans

vuestros padres comieron el maná en el desierto y murieron

Tamashek (Tuareg)

imarawan-nawan ətšan manna daɣ taneray mišan wər dasan-igdel awen təmattant.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

y a los horeos en el monte seír, hasta el-parán, que está junto al desierto

Tamashek (Tuareg)

əd kəl xor daɣ akal-nasan, idɣaɣan ən sehir. Əssəglan daɣ-san terazay har oṣan aɣrəm wa n el-faran illan dagma ən taṇeray.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

nuestros padres comieron el maná en el desierto, como está escrito: pan del cielo les dio a comer

Tamashek (Tuareg)

imarawan-nanaɣ ətšan daɣ taneray amensay wa n manna. arat da wa iktaban daɣ batu tədi: «iššətš-en amensay wa d-ifalan ijənnawan.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

apacentando moisés las ovejas de su suegro jetro, sacerdote de madián, guió las ovejas más allá del desierto y llegó a horeb, el monte de dios

Tamashek (Tuareg)

illa musa den imos amadan n aharay wa mallan y ədaggal-net yitro, wa as itawannu rawəl, imosan əməggi ən təkutawen ən midyan. idan eharay daɣ-əsuf har ewad adɣaɣ wa n horeba, itawann-as adɣaɣ wa n məššina.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

entonces jehovah dijo a aarón: --ve al desierto, al encuentro de moisés. Él fue y lo encontró en el monte de dios, y lo besó

Tamashek (Tuareg)

amaɣlol iššewal i harun inn-as : «aglu akku musa daɣ taneray.» igla harun har immənay əd musa ɣur ədɣaɣ wa ɣur inafalal məššina i musa, izalammat-tu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

dijo: --yo soy la voz de uno que proclama en el desierto: "enderezad el camino del señor" como dijo el profeta isaías

Tamashek (Tuareg)

inn-asan arat wa inna ənnəbi isayas irəw: «nak, əməsli a mosa n aləs a d-isaɣaren daɣ əsuf igannu: "zəzzəluləɣat tarrayt y Əməli."»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

abraham se levantó muy de mañana, tomó pan y un odre de agua, y se lo dio a agar, poniéndolo sobre el hombro de ella. luego le entregó el muchacho y la despidió. ella partió y caminó errante por el desierto de beerseba

Tamashek (Tuareg)

aɣóra ṭufat inzay ibrahim daɣ adakal ən təgəlla d əṇwar iḍnayan aṃan, ikf-en i hajara, issəwar-tan əzir-net, ikf-et barar, issəgl-et. təgla, teway əd taṇeray ən ber-Šeba, təxrak.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

--y rubén añadió--: no derraméis sangre. echadlo en esta cisterna que está en el desierto, pero no pongáis la mano sobre él. era para librarlo de sus manos a fin de hacerlo volver a su padre

Tamashek (Tuareg)

ilas iṇṇ'asan: «ad wər tənɣəlam azni nnet, əgərat t in ɣas daɣ tagaza a təhat əṣuf da, da wər das təɣšedam arat.» ruben ira at t assafsu har t issuɣəl i ši-s.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

después moisés y aarón fueron al faraón y le dijeron: --jehovah, el dios de israel, dice así: "deja ir a mi pueblo para que me celebre una fiesta en el desierto.

Tamashek (Tuareg)

dəffər awen ikka musa əd harun firɣawna ənnan-as : «amaɣlol, Əməli n israyil inna : "ayyu tamattay-nin ad taglu tag-amud wa n əlɣibada-nin daɣ-əsuf."»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,739,793,139 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK