Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
¡bendito sea jehovah dios de nuestros padres, que puso tal cosa en el corazón del rey, para honrar la casa de jehovah que está en jerusalén
atalarımızın tanrısı rabbe övgüler olsun! kralın yüreğine yeruşalimdeki tapınağını onurlandırma isteğini koydu.
si no escucháis y no tomáis a pecho el honrar mi nombre, enviaré la maldición sobre vosotros y maldeciré vuestras bendiciones, ha dicho jehovah de los ejércitos. y las he maldecido ya, porque vosotros nada tomáis a pecho
her Şeye egemen rab diyor ki, söz dinlemez, adımı onurlandırmaya istekli olmazsanız, üzerinize lanet yağdırıp hayırdualarınızı lanete çevireceğim. lanetledim bile. Çünkü beni onurlandırmaya istekli değilsiniz.
entonces amán tomó la vestidura y el caballo, vistió a mardoqueo y lo paseó a caballo por la plaza de la ciudad, proclamando delante de él: --¡así se hace con el hombre a quien el rey desea honrar
böylece haman giysiyi ve atı aldı, mordekayı giydirip atın üstünde kent meydanında gezdirmeye başladı. Önden giderek, ‹‹kralın onurlandırmak istediği kişiye böyle davranılır›› diye bağırıyordu.
"por tanto, dice jehovah dios de israel: 'en verdad, yo había dicho que tu casa y la casa de tu padre estarían delante de mí para siempre.' pero ahora, dice jehovah: ¡de ninguna manera! yo honraré a los que me honran, pero los que me desprecian serán tenidos en poco
‹‹bu nedenle İsrailin tanrısı rab şöyle diyor: ‹gerçekten, ailen ve atanın soyu sonsuza dek bana hizmet edecekler demiştim.› ama şimdi rab şöyle buyuruyor: ‹bu benden uzak olsun! beni onurlandıranı ben de onurlandırırım. ama beni saymayan küçük düşürülecek.