Je was op zoek naar: milioni kumi na sita laki tisa kumi na saba (Swahili - Amharisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swahili

Amharic

Info

Swahili

milioni kumi na sita laki tisa kumi na saba

Amharic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Swahili

Amharisch

Info

Swahili

juu yake wapo kumi na tisa .

Amharisch

በእርሷም ላይ አሥራ ዘጠኝ ( ዘበኞች ) አሉባት ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

wote jumla, walikuwa watu wapatao kumi na wawili.

Amharisch

ሰዎቹም ሁሉ አሥራ ሁለት ያህሉ ነበር።

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

yesu alipokuwa anakwenda yerusalemu, aliwachukua wale wanafunzi kumi na wawili faraghani, na njiani akawaambia,

Amharisch

ኢየሱስም ወደ ኢየሩሳሌም ሊወጣ ሳለ፥ በመንገድ አሥራ ሁለቱን ደቀ መዛሙርት ብቻቸውን ወደ እርሱ አቅርቦ።

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

afanyae wema atalipwa mfano wake mara kumi . na afanyae ubaya hatalipwa ila sawa nao tu . na wao hawatadhulumiwa .

Amharisch

በመልካም ሥራ የመጣ ሰው ለእርሱ ዐሥር ብጤዎችዋ አሉት ፡ ፡ በክፉ ሥራም የመጣ ሰው ብጤዋን እንጅ አይመነዳም ፡ ፡ እነርሱም አይበደሉም ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

yesu aliwaita wanafunzi wake kumi na wawili, akawapa uwezo wa kutoa pepo wachafu na kuponya magonjwa na maradhi yote.

Amharisch

አሥራ ሁለቱን ደቀ መዛሙርቱን ወደ እርሱ ጠርቶ፥ እንዲያወጡአቸው በርኩሳን መናፍስት ላይ ደዌንና ሕማምንም ሁሉ እንዲፈውሱ ሥልጣን ሰጣቸው።

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

wakaokota mabaki ya mikate na samaki pia, wakajaza vikapu kumi na viwili.

Amharisch

ከቍርስራሹም አሥራ ሁለት መሶብ የሞላ አነሡ ከዓሣውም ደግሞ።

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

naye akawateua watu kumi na wawili ambao aliwaita mitume, wakae naye, awatume kuhubiri

Amharisch

ከእርሱም ጋር እንዲኖሩና ለመስበክ እንዲልካቸው፥

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

yusuf alipo mwambia baba yake : ewe babaangu ! hakika mimi nimeota nyota kumi na moja , na jua , na mwezi .

Amharisch

ዩሱፍ ለአባቱ ፡ - « አባቴ ሆይ ! እኔ ዐስራ አንድ ከዋክብትን ፀሐይንና ጨረቃንም ( በሕልሜ ) አየሁ ፡ ፡ ለእኔ ሰጋጆች ሆነው አየኋቸው » ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

hakika idadi ya miezi kwa mwenyezi mungu ni miezi kumi na mbili katika hukumu ya mwenyezi mungu tangu alipo umba mbingu na ardhi . katika hiyo iko mine mitakatifu .

Amharisch

የወሮች ቁጥር አላህ ዘንድ በአላህ መጽሐፍ ውስጥ ሰማያትንና ምድርን በፈጠረበት ቀን ዐሥራ ሁለት ወር ነው ፡ ፡ ከእነሱ አራቱ የተከበሩ ናቸው ፡ ፡ ይህ ቀጥተኛው ሃይማኖት ነው ፡ ፡ በእነርሱ ውስጥም ነፍሶቻችሁን አትበድሉ ፡ ፡ አጋሪዎችንም በአንድ ላይ ኾነው እንደሚዋጉዋችሁ በአንድ ላይ ኾናችሁ ተጋደሉዋቸው ፡ ፡ አላህም ከሚፈሩት ጋር መኾኑን ዕወቁ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

basi, kulikuwa na vizazi kumi na vinne tangu abrahamu mpaka daudi, vizazi kumi na vinne tangu daudi mpaka wayahudi walipochukuliwa mateka babuloni, na vizazi kumi na vinne tangu kuchukuliwa mateka mpaka wakati wa kristo.

Amharisch

እንግዲህ ትውልድ ሁሉ ከአብርሃም እስከ ዳዊት አሥራ አራት ትውልድ፥ ከዳዊትም እስከ ባቢሎን ምርኮ አሥራ አራት ትውልድ፥ ከባቢሎንም ምርኮ እስከ ክርስቶስ አሥራ አራት ትውልድ ነው።

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

na tulimfunulia musa walipo muomba maji watu wake kumwambia : lipige hilo jiwe kwa fimbo yako . mara zikatibuka humo chemchem kumi na mbili , na kila watu wakajua mahali pao pa kunywea .

Amharisch

ዐሥራ ሁለት ነገዶች ሕዝቦች አድርገንም ከፋፈልናቸው ፡ ፡ ወደ ሙሳም ወገኖቹ መጠጣትን በፈለጉበት ጊዜ « ድንጋዩን በበትርህ ምታው » ስንል ላክን ፡ ፡ ( መታውም ) ከእርሱ ዐሥራ ሁለት ምንጮችም ፈለቁ ፡ ፡ ሰዎቹ ሁሉ መጠጫቸውን በእርግጥ ዐወቁ ፡ ፡ በእነሱም ላይ ደመናን አጠለልን ፡ ፡ በእነሱም ላይ መናንና ድርጭትን አወረድን ፡ ፡ « ከሰጠናችሁም መልካም ሲሳይ ብሉ » ( አልን ፤ ጸጋችንን በመካዳቸው ) አልበደሉንምም ፡ ፡ ግን ነፍሶቻቸውን የሚበድሉ ነበሩ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

yesu aliwachukua kando wale kumi na wawili, akawaambia, "sikilizeni! tunakwenda yerusalemu na huko kila kitu kilichoandikwa na manabii kuhusu mwana wa mtu kitakamilishwa.

Amharisch

አሥራ ሁለቱንም ወደ እርሱ አቅርቦ እንዲህ አላቸው። እነሆ፥ ወደ ኢየሩሳሌም እንወጣለን፥ ስለ ሰው ልጅም በነቢያት የተጻፈው ሁሉ ይፈጸማል።

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Swahili

alipokuwa bado anaongea, kundi la watu likaja likiongozwa na yule aliyeitwa yuda, mmoja wa wale mitume kumi na wawili. yuda akaenda kumsalimu yesu kwa kumbusu.

Amharisch

ገናም ሲናገር እነሆ፥ ሰዎች መጡ፤ ከአሥራ ሁለቱ አንዱም ይሁዳ የሚባለው ይቀድማቸው ነበር፥ ሊስመውም ወደ ኢየሱስ ቀረበ።

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

mara zikatimbuka chemchem kumi na mbili ; kila kabila ikajua mahali pake pa kunywea . tukawaambia : kuleni na mnywe riziki ya mwenyezi mungu , wala msiasi katika nchi mkafanya uharibifu .

Amharisch

ሙሳም ለሕዝቦቹ መጠጥን በፈለገ ጊዜ ( የኾነውን አስታውሱ ) ፡ ፡ « ድንጋዩንም በበትርህ ምታ » አልነው ፡ ፡ ( መታውም ) ከርሱም ዐሥራሁለት ምንጮች ፈለቁ ፡ ፡ ሰዎቹ ሁሉ መጠጫቸውን በእርግጥ ዐወቁ ፡ ፡ « ከአላህ ሲሳይ ብሉ ፤ ጠጡም ፤ አመጠኞችም ኾናችሁ በምድር ላይ አታበላሹ » ( አልናቸው ) ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

kisha ishara kubwa ikaonekana mbinguni. palikuwa hapo mwanamke aliyevikwa jua, na mwezi chini ya miguu yake, na taji ya nyota kumi na mbili juu ya kichwa chake!

Amharisch

ታላቅ ምልክትም በሰማይ ታየ ፀሐይን ተጐናጽፋ ጨረቃ ከእግሮችዋ በታች ያላት በራስዋም ላይ የአሥራ ሁለት ከዋክብት አክሊል የሆነላት አንዲት ሴት ነበረች።

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

kwa hiyo, mitume kumi na wawili waliita jumuiya yote ya wanafunzi, wakasema, "si vizuri sisi tuache kulihubiri neno la mungu ili tushughulikie ugawaji wa mahitaji.

Amharisch

አሥራ ሁለቱም ደቀ መዛሙርት ሁሉን ጠርተው እንዲህ አሉአቸው። የእግዚአብሔር ቃል ትተን ማዕድን እናገለግል ዘንድ የሚገባ ነገር አይደለም።

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Swahili

jua lilipokuwa linaanza kutua, wale kumi na wawili walimwendea wakamwambia, "waage watu waende kwenye vijiji na mashamba ya karibu, wakajipatie chakula na mahali pa kulala, kwa maana hapa tulipo ni nyikani."

Amharisch

ቀኑም ይመሽ ጀመር፤ አሥራ ሁለቱም ቀርበው። በዚህ በምድረ በዳ ነንና በዙሪያችን ወዳሉ መንደሮችና ገጠሮች ሄደው እንዲያድሩና ምግብ እንዲያገኙ ሕዝቡን አሰናብት አሉት።

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Swahili

basi, walikuwa njiani kwenda yerusalemu, na yesu alikuwa anawatangulia. wanafunzi wake walijawa na hofu, na watu waliofuata waliogopa. yesu akawachukua tena kando wale kumi na wawili, akaanza kuwaambia yale yatakayompata:

Amharisch

ወደ ኢየሩሳሌምም ሊወጡ በመንገድ ነበሩ፥ ኢየሱስም ይቀድማቸው ነበርና ተደነቁ፤ የተከተሉትም ይፈሩ ነበር። ደግሞም አሥራ ሁለቱን ወደ እርሱ አቅርቦ ይደርስበት ዘንድ ያለውን ይነግራቸው ጀመር።

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,033,040,142 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK