Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
hawataona tena njaa wala kiu; jua wala joto kali halitawachoma tena,
de skulle ikke hungre mere, ej heller tørste mere, ej heller skal solen eller nogen hede falde på dem.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jioni, jua lilipokwisha tua, wakamletea yesu wagonjwa wote na watu waliopagawa na pepo.
men da det var blevet aften, og solen var gået ned, førte de til ham alle de syge og besatte,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jua lilipochomoza, zilichomeka; na kwa kuwa mizizi yake haikuwa na nguvu, zikanyauka.
men da solen kom op, blev det svedet af, og fordi det ikke havde rod, visnede det.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jua litatiwa giza, na mwezi utakuwa mwekundu kama damu, kabla ya kutokea ile siku kuu na tukufu ya bwana.
solen skal forvandles til mørke og månen til blod, førend herrens store og herlige dag kommer.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anaweza kuanza kuzungumzia jua kwa mfano, na anaweza kuhitimisha kwa kuiongelea yoga, maarifa ambayo huwa anayafundisha gerezani.
det har dog ikke stoppet denne meget omtalte psykolog i at følge sin passion for litteraturen.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
usiku hautakuwako tena, wala hawatahitaji mwanga wa taa au wa jua, maana bwana mungu atawaangazia, nao watatawala milele na milele.
og nat skal der ikke være mere, og de trænge ikke til lys af lampe eller lys af sol, fordi gud herren skal lyse over dem; og de skulle, være konger i evighedernes evigheder.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kisha, wale wema watang'ara kama jua katika ufalme wa baba yao. sikieni basi, kama mna masikio!
da skulle de retfærdige skinne som solen i deres faders rige. den. som har Øren, han høre!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jua lilipokuwa linaanza kutua, wale kumi na wawili walimwendea wakamwambia, "waage watu waende kwenye vijiji na mashamba ya karibu, wakajipatie chakula na mahali pa kulala, kwa maana hapa tulipo ni nyikani."
men dagen begyndte at hælde. og de tolv kom hen og sagde til ham: "lad skaren gå bort, for at de kunne gå herfra til de omliggende landsbyer og gårde og få herberge og finde føde; thi her ere vi på et øde sted."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.