Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
na unda jahazi mbele ya macho yetu na kwa mujibu wa ufunuo wetu. wala usinisemeze kuwatetea walio dhulumu.
und baue das schiff unter unserer aufsicht und nach unserem wahy und flehe mich nicht an wegen denjenigen, die unrecht begangen haben, gewiß, sie werden ertrinken."
wala usiifanyie haraka hii qur'ani, kabla haujamalizika ufunuo wake. na sema: mola wangu mlezi!
und überhaste dich nicht mit dem quran, ehe seine offenbarung dir nicht vollständig zuteil geworden ist, sondern sprich: "o mein herr, mehre mein wissen."
nasi hatukuwatuma kabla yako ila watu wanaume tulio wapa wahyi (ufunuo). basi waulizeni wenye ukumbusho kama nyinyi hamjui
und vor dir entsandten wir (auch) nur männer, denen wir die offenbarung gegeben haben; so fragt die, welche die ermahnung besitzen, wenn ihr (etwas) nicht wisset.
na kabla yako hatukuwatuma ila watu wanaume tulio wapa wahyi (ufunuo). basi waulizeni wenye ilimu ikiwa nyinyi hamjui.
und wir entsandten vor dir lediglich männer, denen wir die offenbarung zuteil werden ließen - fragt nur diejenigen, die von der ermahnung wissen, wenn ihr (davon) nichts wisset.
hizi ni habari za mambo ambayo yalifunuliwa na yesu kristo. mungu alimpa kristo ufunuo huu ili awaonyeshe watumishi wake mambo ambayo yanapaswa kutukia karibuni. kristo alimtuma malaika wake amjulishe yohane, mtumishi wake, mambo hayo,
dies ist die offenbarung jesu christi, die ihm gott gegeben hat, seinen knechten zu zeigen, was in der kürze geschehen soll; und er hat sie gedeutet und gesandt durch seinen engel zu seinem knecht johannes,
na haikuwa kwa mwanaadamu kwamba mwenyezi mungu amsemeze ila kwa wahyi (ufunuo), au kwa nyuma ya pazia, au kumtuma mjumbe. naye humfunulia ayatakayo kwa idhini yake.
und es steht keinem menschen zu, daß allah zu ihm spricht außer durch wahy oder von hinter einem sichtschutz oder er entsendet einen gesandten, dann läßt er wahy mit seiner zustimmung zuteil werden, was er will.
ndugu, tuseme nini, basi? mnapokutana pamoja, mmoja aimbe wimbo, mwingine atoe mafundisho, mwingine awe na ufunuo kutoka kwa mungu, mwingine atumie kipaji cha kusema kwa lugha ngeni na mwingine afafanue yanayosemwa. yote yawe kwa ajili ya kulijenga kanisa.
wie ist es denn nun, liebe brüder? wenn ihr zusammenkommt, so hat ein jeglicher psalmen, er hat eine lehre, er hat zungen, er hat offenbarung, er hat auslegung. laßt alles geschehen zur besserung!