Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
pilato aliposikia maneno hayo akazidi kuogopa.
kui nüüd pilaatus seda sõna kuulis, kartis ta veel enam.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
naye aliposikia hivyo, akainuka mara, akamwendea yesu.
kui õde seda kuulis, tõusis ta sedamaid ja läks tema juure.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aliposikia umati wa watu ukipita aliuliza, "kuna nini?"
kuuldes rahvast mööda minevat, päris ta, mis see peaks olema.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
basi, yesu aliposikia hayo, alitoka yudea akarudi galilaya;
siis ta lahkus judeast ja läks galileasse.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lakini huyo mtu aliposikia hayo, alihuzunika sana kwa sababu alikuwa tajiri sana.
aga seda kuuldes sai ta koguni kurvaks; sest ta oli väga rikas.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mfalme herode aliposikia hayo, alifadhaika, yeye pamoja na wakazi wote wa yerusalemu.
kui kuningas heroodes seda kuulis, ehmus ta väga ja kogu jeruusalem ühes temaga.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pilato aliposikia hayo, akauliza, "je, mtu huyu ni mwenyeji wa galilaya?"
aga kui pilaatus seda kuulis, küsis ta, kas see inimene ei ole mitte galilealane?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
aliposikia hayo, alisikitika, akaenda zake akiwa na huzuni, kwa maana alikuwa na mali nyingi.
tema aga jäi murelikuks selle s
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yule jemadari aliposikia habari za yesu, aliwatuma wazee fulani wayahudi waende kumwomba aje amponye mtumishi wake.
aga kui ta jeesusest kuulis, läkitas ta juutide vanemad tema juure ja palus teda, et ta tuleks ja teeks tema sulase terveks.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
loti aliishi miongoni mwa watu hao, na kwa siku nyingi moyo wake ulikuwa katika wasiwasi mkuu aliposikia matendo yao maovu.
sest elades nende keskel see õige vaevas päevast päeva oma vaga hinge, nähes ja kuuldes ülekohtusi tegusid -
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
basi, martha aliposikia kwamba yesu alikuwa anakuja, akaenda kumlaki; lakini maria alibaki nyumbani.
kui nüüd marta kuulis, et jeesus on tulemas, läks ta temale vastu; aga maarja jäi koju.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mara tu elisabeti aliposikia sauti ya maria, mtoto mchanga tumboni mwake elisabeti akaruka. naye elisabeti akajazwa roho mtakatifiu,
ja sündis, kui eliisabet kuulis maarja teretust, et laps hüppas tema ihus. ja eliisabet sai täis püha vaimu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
basi, huyo ofisa aliposikia kuwa yesu alikuwa ametoka yudea na kufika galilaya, alimwendea akamwomba aende kumponya mtoto wake aliyekuwa mgonjwa mahututi.
kui see sai kuulda, et jeesus on tulnud judeast galileasse, läks ta tema juure ja palus teda, et ta tuleks ja teeks terveks tema poja, sest see oli suremas.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yule jemadari aliposikia hayo, alimpasha habari mkuu wa jeshi akisema, "unataka kufanya nini? mtu huyu ni raia wa roma!"
kui pealik seda kuulis, läks ta ja teatas seda ülempealikule ning ütles: „mis sa nüüd teed? see inimene on ju rooma kodanik!”
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
aliposikia kwamba ni yesu wa nazareti aliyekuwa anapita mahali hapo, alianza kupaaza sauti, "yesu, mwana wa daudi, nihurumie!"
ja kui ta kuulis, et jeesus naatsaretlane on seal, hakkas ta kisendama ja ütlema: „jeesus, taaveti poeg, halasta minu peale!”
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
yesu aliposikia hayo, alistaajabu, akawaambia watu waliokuwa wanamfuata, "kweli nawaambieni, sijapata kumwona mtu yeyote katika israeli aliye na imani kama hii.
kui jeesus seda kuulis, imestas ta ja ütles neile, kes teda järgisid: „tõesti ma ütlen teile, mitte üheltki iisraelis ma ei ole leidnud nii suurt usku!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
yesu aliposikia hivyo akasema, "ugonjwa huo hautaleta kifo, ila ni kwa ajili ya kumtukuza mungu; ameugua ili kwa njia hiyo mwana wa mungu atukuzwe."
kui jeesus seda kuulis, ütles ta: „see haigus ei ole surmaks, vaid jumala austuseks, et jumala poega selle läbi austataks!”
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
yesu aliposikia hayo, alishangaa; halafu akauelekea ule umati wa watu uliokuwa unamfuata, akasema, "sijaona imani kubwa namna hii hata katika israeli."
kui jeesus seda kuulis imetles ta teda ja pöördudes rahva poole, kes järel käis, ütles ta: „ma ütlen teile, ei ole ma iisraelistki leidnud nii suurt usku!”
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
hapo yule mwanafunzi aliyependwa na yesu akamwambia petro, "ni bwana!" simoni petro aliposikia ya kuwa ni bwana, akajifunga vazi lake (maana hakuwa amelivaa), akarukia majini.
siis ütles see jünger, keda jeesus armastas, peetrusele: „see on issand!” kui nüüd siimon peetrus kuulis, et see on issand, pani ta kuue selga, sest ta oli alasti, ja heitis enese merre.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak