Je was op zoek naar: waachilieni (Swahili - Indonesisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swahili

Indonesian

Info

Swahili

waachilieni

Indonesian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Swahili

Indonesisch

Info

Swahili

basi waachilieni mbali.

Indonesisch

dengan demikian, mereka berharap dapat membuat kalian puas dan melupakan perbuatan mereka.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

lakini wakitubu, wakashika sala, na wakatoa zaka, basi waachilieni.

Indonesisch

jika mereka bertaubat dan mendirikan sholat dan menunaikan zakat, maka berilah kebebasan kepada mereka untuk berjalan.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

tena waachilieni kwa hisani au wajikomboe, mpaka vita vipoe. ndio hivyo.

Indonesisch

sehingga apabila kamu telah mengalahkan mereka maka tawanlah mereka dan sesudah itu kamu boleh membebaskan mereka atau menerima tebusan sampai perang berakhir.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

watakuapieni kwa mwenyezi mungu mtakapo rudi kwao ili muwaachilie mbali. basi waachilieni mbali.

Indonesisch

(kelak mereka akan bersumpah kepada kalian dengan nama allah, apabila kalian kembali) yakni pulang (kepada mereka) dari medan perang tabuk untuk menunjukkan bahwa mereka benar-benar mempunyai alasan yang tepat sewaktu mereka tidak ikut berangkat (supaya kalian berpaling dari mereka) artinya supaya tidak mencela perbuatan mereka itu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

na mtakapo wapa wanawake t'alaka, nao wakafikia kumaliza eda yao, basi warejeeni kwa wema au waachilieni kwa wema.

Indonesisch

apabila kalian menjatuhkan talak kepada istri, dan mereka hampir menghabiskan masa idahnya, maka kalian diperbolehkan merujuknya dengan niat menegakkan keadilan, memperbaiki hubungan dan tidak bermaksud jahat.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

lakini wakitubu, wakashika sala, na wakatoa zaka, basi waachilieni. hakika mwenyezi mungu ni mwenye kusamehe mwenye kurehemu.

Indonesisch

(jika mereka bertobat) dari kekafiran (dan mendirikan salat serta menunaikan zakat, maka berilah kebebasan kepada mereka.) jangan sekali-kali kalian menghambat dan mempersulit mereka (sesungguhnya allah maha pengampun lagi maha penyayang.) terhadap orang yang bertobat.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

basi mnapo wakuta walio kufuru wapigeni shingoni mwao, mpaka mkiwadhoofisha wafungeni pingu. tena waachilieni kwa hisani au wajikomboe, mpaka vita vipoe.

Indonesisch

(apabila kalian bertemu dengan orang-orang kafir di medan perang maka pancunglah batang leher mereka) lafal dharbur riqaab adalah bentuk mashdar yang menggantikan kedudukan fi'ilnya, karena asalnya adalah, fadhribuu riqaabahum artinya, maka pancunglah batang leher mereka.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

na mtakapo wapa wanawake t'alaka, nao wakafikia kumaliza eda yao, basi warejeeni kwa wema au waachilieni kwa wema. wala msiwarejee kwa kuwadhuru mkafanya uadui.

Indonesisch

(apabila kamu menceraikan istri-istri, lalu sampai idahnya), maksudnya dekat pada berakhir idahnya (maka peganglah mereka), artinya rujuklah kepada mereka (secara baik-baik) tanpa menimbulkan kesusahan bagi mereka (atau lepaskanlah secara baik-baik pula), artinya biarkanlah mereka itu sampai habis idah mereka.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

basi mnapo wakuta walio kufuru wapigeni shingoni mwao, mpaka mkiwadhoofisha wafungeni pingu. tena waachilieni kwa hisani au wajikomboe, mpaka vita vipoe. ndio hivyo. na lau angeli taka mwenyezi mungu angeli washinda mwenyewe, lakini haya ni kwa sababu akutieni mitihani nyinyi kwa nyinyi. na walio uliwa katika njia ya mwenyezi mungu hatazipoteza a'mali zao.

Indonesisch

apabila kalian bertemu dengan orang-orang kafir di medan perang, pancunglah batang leher mereka. apabila kalian berhasil melemahkan dan mengalahkan mereka dengan banyak membunuh pasukan mereka, tawanlah mereka. sesudah perang, kalian boleh membebaskan mereka tanpa tebusan apapun atau meminta harta atau tawanan kaum muslimin sebagai tebusan. hendaknya seperti itulah sikap kalian terhadap orang-orang kafir sampai perang berakhir. begitulah ketentuan allah yang berlaku untuk mereka. seandainya allah menghendaki, niscaya dia akan memenangkan kaum muslimin tanpa melalui perang. tetapi, karena allah ingin menguji orang-orang mukmin melalui orang-orang kafir, dia menetapkan jihad. orang-orang yang terbunuh di jalan allah, amal perbuatannya tidak akan disia-siakan oleh allah. (1) mereka akan diberi petunjuk, keadaan mereka akan diperbaiki, dan mereka akan dimasukkan ke dalam surga yang telah diperkenalkan kepada mereka. (1) dalam ayat yang berbicara mengenai perintah membunuh ini digunakan kata riqâb yang berarti 'batang leher', karena cara membunuh yang paling cepat dan tidak menyakitkan adalah dengan memenggal leher. secara ilmiah telah terbukti bahwa leher merupakan jaringan penghubung antara kepala dan seluruh organ tubuh. maka, apabila jaringan urat saraf manusia terputus, semua fungsi utama organ tubuh akan melemah. dan apabila jaringan urat nadi telah putus, maka darah akan berhenti dan tidak dapat memberi makan ke otak. begitu pula, apabila saluran pernapasan telah putus, maka manusia tidak lagi dapat bernapas. dalam kondisi seperti ini manusia akan cepat mati.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,746,521,145 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK