Je was op zoek naar: watu (Swahili - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swahili

Maori

Info

Swahili

watu

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Swahili

Maori

Info

Swahili

watu wote wakala, wakashiba.

Maori

a kai katoa ana ratou, a ka makona

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

watu wengi mahali hapo wakamwamini.

Maori

a he tokomaha o reira i whakapono ki a ia

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

watu wakatoka mjini, wakamwendea yesu.

Maori

ka puta ratou ki waho o te pa, a ka ahu mai ki a ia

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

basi, wakaondoka, wakahubiri watu watubu.

Maori

na ka haere ratou, ka kauwhau kia ripeneta te tangata

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

ambao umeutayarisha mbele ya watu wote:

Maori

ka whakatakotoria nei e koe ki te aroaro o nga iwi katoa

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

watu wote watawachukieni kwa sababu ya jina langu.

Maori

ka kino ano nga tangata katoa ki a koutou, he whakaaro ki toku ingoa

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

basi, hao watu wakamkamata yesu, wakamtia nguvuni.

Maori

na ka mau o ratou ringa ki a ia, a hopukina ana ia

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

watu wote wakapaaza sauti tena: "msulubishe!"

Maori

ka karanga ano ratou, ripekatia

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Swahili

umati wa watu ukamwuliza, "tufanye nini basi?"

Maori

na ka ui nga mano ki a ia, ka mea, me aha ra matou

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Swahili

watu wote waliokuwa hapo walimwona akitembea na kumsifu mungu.

Maori

a i kite te iwi katoa i a ia e haere ana, e whakamoemiti ana ki te atua

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

makaburi yakafunguka na watu wengi wa mungu waliokufa wakafufuliwa;

Maori

ko nga urupa tuwhera kau; a he maha nga tinana o te hunga tapu kua moe i ara mai

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

aliposikia umati wa watu ukipita aliuliza, "kuna nini?"

Maori

a, i tona rongonga i te mano e haere ana, ka ui atu, he aha tenei

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Swahili

watu wote walikuwa wanakwenda hekaluni asubuhi na mapema, wapate kumsikiliza.

Maori

a i te atatu ka haere mai nga tangata ki a ia ki te temepara, ki te whakarongo ki a ia

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

hupenda kusalimiwa kwa heshima sokoni na kupendelea kuitwa na watu: mwalimu.

Maori

me nga ohatanga i nga kainga hokohoko, a kia karangatia e te tangata, e rapi

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

hatukutafuta sifa kutoka kwa watu, wala kutoka kwenu, wala kutoka kwa mtu yeyote,

Maori

kihai ano matou i rapu kororia i te tangata, i a koutou ranei, i era atu ranei, ahakoa i tika matou, he apotoro nei na te karaiti, kia mea he tangata whai tikanga matou

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

mtu mmoja akamwuliza, "je, mwalimu, watu watakaookoka ni wachache?"

Maori

na ka mea tetahi ki a ia, e te ariki, he torutoru koia te hunga e ora? na ko tana meatanga ki a ratou

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Swahili

basi, akawaambia, "nifuateni, nami nitawafanya ninyi wavuvi wa watu."

Maori

na ka mea ia ki a raua, arumia mai ahau, a maku korua e mea hei kaihao tangata

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Swahili

na tena: "enyi mataifa yote, msifuni bwana; enyi watu wote, msifuni."

Maori

tenei ano hoki, whakamoemititia te ariki, e nga tauiwi katoa; whakamoemititia ano ia, e nga iwi katoa

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,742,687,376 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK