Je was op zoek naar: tukisubiri (Swahili - Russisch)

Swahili

Vertalen

tukisubiri

Vertalen

Russisch

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Swahili

Russisch

Info

Swahili

ni mamoja kwetu tukipapatika au tukisubiri; hatuna pa kukimbilia.

Russisch

Нам все равно, будем ли мы горевать или будем терпеть – нет нам спасения (от наказания Аллаха)».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Swahili

tumekuwa tukisubiri nje ya makao makuu ya polisi na hatuelewi sababu ya kuchelewa huku.

Russisch

Мы ждали снаружи полицейского управления и не понимали причины задержки.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

watasema: lau mwenyezi mungu angeli tuongoa basi hapana shaka nasi tungeli kuongoeni. ni mamoja kwetu tukipapatika au tukisubiri; hatuna pa kukimbilia.

Russisch

Они скажут: "Если бы Бог был вождём нам, то и мы были бы вождями вам; для нас равно и то и другое: горевать ли мы будем, или терпеливо переносить будем; нам нет уже никакого убежища".

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Swahili

na wote watahudhuria mbele ya mwenyezi mungu. wanyonge watawaambia walio takabari: sisi tulikuwa wafwasi wenu; basi hebu hamtuondolei kidogo hivi katika adhabu ya mwenyezi mungu? watasema: lau mwenyezi mungu angeli tuongoa basi hapana shaka nasi tungeli kuongoeni. ni mamoja kwetu tukipapatika au tukisubiri; hatuna pa kukimbilia.

Russisch

Все окажутся перед Аллахом, и тогда слабые скажут тем, которые превозносились: «Воистину, мы следовали за вами. Можете ли вы хоть отчасти избавить нас от наказания Аллаха?» Они скажут: «Если бы Аллах наставил нас на прямой путь, то мы указали бы вам на него. Но теперь нам все равно: будем мы горевать или будем терпеть - нам негде укрыться». [[Когда ангел подует в Рог, все творения станут выходить из могил для того, чтобы предстать перед Господом. Они будут собраны на совершенно ровном ристалище, на котором не будет ни возвышенности, ни углубления. Они будут хорошо видны, и никто не сможет утаиться от Всемогущего Аллаха. И тогда люди станут препираться друг с другом, пытаясь защитить и оправдать самих себя. Но разве им удастся оправдаться?! Слабые люди, которые слепо повиновались неверующим предводителям, обратятся к вождям, которые сбили их с прямого пути: «В мирской жизни мы следовали за вами. Вы приказывали нам исповедовать заблуждение и приукрашивали его в наших глазах. Вы побудили нас сойти с прямого пути. Не возьмете ли вы на себя хотя бы малую толику нашего наказания?» Тогда старейшины и предводители неверующих скажут: «Мы вводили вас в заблуждение, потому что сами были заблудшими. Если бы Аллах наставил нас на прямой путь, то и мы повели бы вас правильным путем. Сегодня люди не в силах помочь друг другу. Теперь нам все равно: будем ли мы горевать или станем терпеть страдания - никто из нас не найдет убежища и не спасется от наказания Аллаха!»]]

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,950,875,836 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK