Je was op zoek naar: kunywa (Swahili - Wolof)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Swahili

Wolof

Info

Swahili

je, hatuna haki ya kula na kunywa?

Wolof

xanaa sañunoo lekk ak a naan?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

kila anayepaswa kunywa maziwa huyo ni mtoto bado, hajui uadilifu ni nini.

Wolof

képp kuy nàmp, ab xale nga ba tey. jëfeegoo njàngale, mi jëm ci wàllu njubte.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

wakampa mchanganyiko wa divai na nyongo. lakini yesu alipoonja akakataa kunywa.

Wolof

bi ñu fa eggee, ñu jox ko biiñ, ñu def ci lu wex. waaye bi mu ko mosee, nanguwu koo naan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

saulo alikaa siku tatu bila kuona, na wakati huo hakula au kunywa chochote.

Wolof

diirub ñetti fan gisul dara, lekkul, naanul.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

kisha akaanza kuwapiga watumishi wenzake, akaanza kula na kunywa pamoja na walevi,

Wolof

mu tàmbalee dóor ay bokki surgaam, di lekk te naan ak naankat ya,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

anayekula mwili wangu na kunywa damu yangu anao uzima wa milele nami nitamfufua siku ya mwisho.

Wolof

ku lekk sama yaram te naan sama deret, am nga dund gu dul jeex, te dinaa la dekkal keroog bés bu mujj ba.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

aulaye mwili wangu na kunywa damu yangu, akaa ndani yangu, nami nakaa ndani yake.

Wolof

kiy lekk sama yaram tey naan sama deret dina sax ci man, ma dëkk ci moom.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

maana kila mnapokula mkate huu na kunywa kikombe hiki, mwatangaza kifo cha bwana, mpaka atakapokuja.

Wolof

ndaxte saa su ngeen di lekk mburu mii, walla ngeen di naan ci kaas bii, yéena ngi yégle deewu boroom bi, ba kera muy ñëw.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

afadhali kuacha kula nyama, kunywa divai, au kufanya chochote ambacho chaweza kumsababisha ndugu yako aanguke.

Wolof

liy sa warugar mooy nga bañ a fiir sa moroom ci yàpp mbaa ci biiñ mbaa ci leneen lu mu man a doon.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

hamwezi kunywa kikombe cha bwana na kikombe cha pepo; hamwezi kushiriki katika meza ya bwana na katika meza ya pepo.

Wolof

mënuleen a naan ci kaasu boroom bi, naan ci kaasu rab yi. mënuleen a sukk ci reerub boroom bi, sukk ci reerub rab yi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

itakuwa kama ilivyotokea wakati wa loti. watu waliendelea kula na kunywa, kununua na kuuza, kupanda mbegu na kujenga.

Wolof

«dina mel it ni la xewoon ca bési lóot. nit ñaa ngi doon lekk ak di naan, di jënd ak di jaay, di ji ak di tabax.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

kaeni katika nyumba hiyo mkila na kunywa wanavyowapeni, maana mfanyakazi anastahili mshahara wake. msiende mara nyumba hii mara nyumba ile.

Wolof

dal-leen ca kër googa, tey lekk ak a naan lu ñu leen di jox, ndaxte liggéeykat yelloo na jot peyam. buleen dem nag kër ak kër.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

yesu akawaambia, "kweli nawaambieni, msipokula mwili wa mwana wa mtu na kunywa damu yake, hamtakuwa na uzima ndani yenu.

Wolof

yeesu ne leen: «dëgg-dëgg maa ngi leen koy wax, bu ngeen lekkul yaramu doomu nit ki te naanuleen deretam, dungeen am dund ci yéen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Swahili

la! atamwambia: nitayarishie chakula, ujifunge tayari kunitumikia mpaka nitakapomaliza kula na kunywa, ndipo nawe ule na unywe.

Wolof

déedéet. xanaa kay da ko naan: “defaral ma réer bi. takkul te tibbal ma, ba ma lekk te naan, ba noppi nga door a lekk te naan.”

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

sasa mngalipaswa kuwa tayari walimu, lakini mnahitaji bado mtu wa kuwafundisheni mafundisho ya mwanzo ya ujumbe wa mungu. badala ya kula chakula kigumu, mnapaswa bado kunywa maziwa.

Wolof

bu yàgg ngeen waroon a jàngal ñeneen ñi, waaye soxla ngeen ba tey ku leen di tette ci kàddug yàlla. léegi nag yéena ngi tollu fi ñu leen war a nàmpale, ndaxte àttanuleen ñam wu dëgër.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

kulipokucha, wayahudi walifanya kikao cha faragha. wakala kiapo: "hatutakula wala kunywa mpaka tutakapokuwa tumekwisha muua paulo."

Wolof

bi bët setee yawut ya daldi lal pexe; ñu dige ci ngiñ ne, duñu lekkati, duñu naanati, ba kera ñuy rey pool.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Swahili

lakini wewe usikubali kwa maana kuna watu zaidi ya arobaini walio tayari kumvamia. wameapa kutokula wala kunywa mpaka watakapokuwa wamemuua. sasa wako tayari, wanangojea tu uamuzi wako."

Wolof

bu leen ko may, ndaxte lu ëpp ñeent-fukk ci ñoom ñu ngi koy lalal fiir. dige nañu ak ngiñ ne, dootuñu lekk, dootuñu naan, li feek reyuñu ko; fi mu ne sax fagaru nañu, di xaar, nga nangu.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Swahili

akaja mwana wa mtu; anakula na kunywa, mkasema: mwangalieni mlafi huyu na mlevi; rafiki ya watoza ushuru na wenye dhambi!

Wolof

gannaaw gi nag doomu nit ki ñëw na, lekk, naan, ngeen daldi ne: “kii daal bëgg na lekk, di naan biiñ, tey xaritoo ak ay juutikat ak ay boroom bàkkaar.”

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

hapo bwana akamjibu, "enyi wanafiki! nani kati yenu hangemfungua ng'ombe au punda wake kutoka zizini ampeleke kunywa maji, hata kama siku hiyo ni ya sabato?

Wolof

boroom bi tontu ko: «naaféq yi! ndax bésu noflaay bi, kenn ku nekk ci yéen du yiwee ca gétt ga yëkkam walla mbaamam ngir wëggi ko?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Swahili

je, hamwezi kula na kunywa nyumbani kwenu! au je, mnalidharau kanisa la mungu na kuwaaibisha hao wasio na kitu? niwaambie nini? niwasifu? la hasha! si kuhusu jambo hili.

Wolof

xanaa amuleen kër yu ngeen di lekke ak di naane? walla ndax dangeen a xeeb mbooloom yàlla? walla ngeen bëgg a rusloo ñi amul dara? lu ma leen ci war a wax nag? ma gërëm leen ci loolu? mukk! gërëmuma leen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,790,480,791 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK