Je was op zoek naar: pagbasa (Tagalog - Cebuano)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

pagbasa

Cebuano

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

hanggang ako'y pumariyan ay magsikap ka sa pagbasa, sa pangangaral, sa pagtuturo.

Cebuano

kugihi ang pagbasa sa kasulatan ngadto sa kapunongan, ug ang pagmaymay, ug ang pagpanudlo, hangtud sa akong pag-anha diha.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

sa pamamagitan niyaon, sa pagbasa ninyo, ay inyong mapagtatalastas ang aking pagkakilala sa hiwaga ni cristo;

Cebuano

aron kamo, sa magabasa kamo niini, makasabut sa akong pagpakatugkad sa tinago mahitungod kang cristo,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at pagkatapos ng pagbasa ng kautusan at ng mga propeta, ang mga pinuno sa sinagoga ay nagpautos sa kanila, na sinasabi, mga kapatid, kung mayroon kayong anomang iaaral sa bayan, ay mangagsalita kayo.

Cebuano

ug tapus sa pagbasa sa kasugoan ug sa mga profeta, sila gipasugoan sa mga punoan sa sinagoga, gipaingnan, "mga igsoon, kon aduna kamoy pulong pagmaymay alang sa katawhan, isulti kana."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

pagbasa mula sa sulat sa mga hebreo mga kapatid, dati, sa matandang tipan, maraming saserdote ang naghahali halili, sapagkat namamatay sila at hindi nakapagpapatuloy sa panunungkulan. ngunit si hesus ay buhay magpakailanman, at hindi siya mahahalinhan sa kanyang pagka saserdote. dahil nga riyan, lubusan niyang maililigtas ang lahat ng lumalapit sa diyos sa pamamagitan niya, sapagkat siya’y nabubuhay magpakailanman upang mamagitan para sa kanila. si hesus, kung gayon, ang dakilang saserdoteng

Cebuano

ang pagbasa gikan sa sulat ngadto sa mga hebreohanon mga igsoon, kaniadto, sa daang tugon, daghang mga pari ang nagpulipuli, tungod kay sila nangamatay ug dili na makapadayon sa katungdanan. apan si jesus buhi sa walay kataposan, ug siya dili mapulihan sa iyang pagkasaserdote. tungod niini, siya makahimo sa pagluwas sa hingpit sa tanan nga moduol sa dios pinaagi kaniya, tungod kay siya buhi sa walay katapusan aron sa pagpangamuyo alang kanila. busa, si jesus mao ang labawng pari

Laatste Update: 2021-10-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,776,984,953 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK