Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
iyong pahahabain ang buhay ng hari: ang kaniyang mga taon ay magiging parang malaong panahon.
ja du, o gud, har hørt mine løfter, opfyldt deres Ønsker, der frygter dit navn.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hindi niya pinanatili ang buhay ng masama: nguni't nagbibigay ng matuwid sa napipighati.
den gudløse holder han ikke i live; de arme lader han få deres ret,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ang tiwasay na puso ay buhay ng katawan: nguni't ang kapanaghilian ay kabulukan ng mga buto.
sagtmodigt hjerte er liv for legemet, avind er edder i benene.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ang matuwid ay nagpapakundangan sa buhay ng kaniyang hayop: nguni't ang mga kaawaan ng masama ay mabagsik.
den retfærdige føler med sit kvæg, gudløses hjerte er grumt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ganyan ang mga lakad ng bawa't sakim sa pakinabang; na nagaalis ng buhay ng mga may-ari niyaon.
så går det enhver, der attrår rov, det tager sin herres liv.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
upang sila'y makapaghandog ng mga hain na pinaka masarap na amoy sa dios ng langit, at idalangin ang buhay ng hari at ng kaniyang mga anak.
for at de kan bringe ofre til en liflig duft for himmelens gud og bede for kongens og hans sønners liv.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at ang lahat ng nangananahan sa lupa ay magsisisamba sa kaniya, na ang kanikaniyang pangalan ay hindi nasusulat sa aklat ng buhay ng cordero na pinatay buhat nang itatag ang sanglibutan.
og alle, som bo på jorden, skulle tilbede ham, enhver, hvis navn ikke fra verdens grundlæggelse er skrevet i lammets, det slagtedes, livets bog.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
walang taong kukuha ng gilingan o ng batong nasa itaas ng gilingan na pinakasangla: sapagka't parang kaniyang kinuhang pinakasangla ang buhay ng tao.
man må ikke tage en håndkværn i pant, heller ikke den øverste møllesten; thi det var at tage livet selv i pant.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at sinabi niya, oh panginoon ko, alangalang sa buhay ng iyong kaluluwa, panginoon ko, ako ang babaing tumayo sa siping mo rito, na nanalangin sa panginoon.
og sagde: "hør mig, herre! så sandt du lever, herre, jeg er den kvinde, som stod her ved din side og bad til herren.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
magbangon ka at dalhin mo ang sanggol at ang kaniyang ina, at pumatungo ka sa lupain ng israel: sapagka't nangamatay na ang nangagmimithi sa buhay ng sanggol.
"stå op, og tag barnet og dets moder med dig, og drag til israels land; thi de ere døde, som efterstræbte barnets liv."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ngayon nga'y parito ka, isinasamo ko sa iyo, na bigyang payo kita, upang iyong mailigtas ang iyong sariling buhay, at ang buhay ng iyong anak na si salomon.
lad mig nu give dig et råd, for at du kan redde dit eget og din søn salomos liv:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sapagka't pinagusig ng kaaway ang kaluluwa ko; kaniyang sinaktan ang aking buhay ng lugmok sa lupa: kaniyang pinatahan ako sa mga madilim na dako, gaya ng mga namatay nang malaon.
thi fjender forfølger min sjæl, de træder mit liv i støvet, lader mig bo i mørke som de, der for længst er døde.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nang magkagayo'y nagsugo si jezabel ng sugo kay elias, na nagsasabi, ganito ang gawin sa akin ng mga dios, at lalo na, kung hindi ko gawin ang buhay mo na gaya ng buhay ng isa sa kanila kinabukasan sa may ganitong panahon.
og jesabel sendte et sendebud til elias og lod sige: "guderne ramme mig både med det ene og det andet, om jeg ikke i morgen ved denne tid handler med dit liv, som der er handlet med deres!"
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
at sila'y nagsipasok na nangaghandog ng mga hain at ng mga handog na susunugin. si jehu nga ay naghalal para sa kaniya ng walongpung lalake sa labas, at nagsabi, kung sinoman sa mga lalake na aking dalhin sa inyong mga kamay ay makatanan ang buhay ng nagpakawala ay isasagot sa buhay niyaon.
derpå gik han ind for at ofre slagtofre og brændofre. men jehu havde opstillet firsindstyve mand udenfor og sagt: "den, der lader nogen af de mænd undslippe, som jeg overgiver i eders hænder, skal bøde liv for liv!"
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ngayon nga'y kung ako'y dumating sa iyong lingkod na aking ama, at ang bata ay hindi namin kasama; sapagka't ang kaniyang buhay ay natatali sa buhay ng batang iyan;
kommer jeg derfor hjem til din træl, min fader, uden at drengen. ved hvem han hænger med hele sin sjæl, er med,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at iyong sabihin, ganito ang sabi ng panginoong dios, sa aba ng mga babae na nangananahi ng mga unan sa lahat ng siko, at nagsisigawa ng mga lambong na ukol sa ulo ng iba't ibang sukat upang manghuli ng mga kaluluwa! hahanapin baga ninyo ang mga kaluluwa ng aking bayan, at mangagliligtas na buhay ng mga kaluluwa sa ganang inyong sarili?
og sig: så siger den herre herren: ve dem, der syr bind til alle håndled og laver slør til alle hoveder efter hver legemshøjde for at fange sjæle! dræber i sjæle, der hører til mit folk, og holder sjæle i live af egennytte?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.