Je was op zoek naar: ikaw lang ang babae sa buhay ko mahal kita (Tagalog - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

ikaw lang ang babae sa buhay ko mahal kita

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Deens

Info

Tagalog

gayon man, ang babae ay di maaaring walang lalake at ang lalake ay di maaaring walang babae, sa panginoon.

Deens

dog er hverken kvinde uden mand eller mand uden kvinde i herren.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

ibigay ng lalake sa asawa ang sa kaniya'y nararapat: at gayon din naman ang babae sa asawa.

Deens

manden yde hustruen sin skyldighed; ligeledes også hustruen manden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

hatulan ninyo sa inyo-inyong sarili: nararapat baga na manalangin ang babae sa dios nang walang lambong?

Deens

dømmer selv: er det sømmeligt, at en kvinde beder til gud med utildækket hoved?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at nakita siya ng mga prinsipe ni faraon, at kanilang pinuri siya kay faraon: at dinala ang babae sa bahay ni faraon.

Deens

og faraos stormænd, der så hende, priste hende for farao, og så blev kvinden ført til faraos hus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at nang magsalita ang babae sa tecoa sa hari, ay nagpatirapa sa lupa, at nagbigay galang, at nagsabi: tulungan mo ako, oh hari.

Deens

kvinden fra tekoa gik så til kongen, faldt til jorden på sit ansigt, bøjede sig og sagde: "hjælp konge!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

tunay na kung paanong humihiwalay na may pagtataksil ang babae sa kaniyang asawa, gayon kayo nagsigawang may kataksilan sa akin, oh sangbahayan ni israel, sabi ng panginoon.

Deens

men som en kvinde sviger sin ven, så sveg du mig, israels hus, så lyder det fra herren.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

o pagka ang diwa ng paninibugho ay sumasaisang lalake, at naninibugho sa kaniyang asawa; ay pahaharapin nga ang babae sa panginoon at gagawin ng saserdote sa kaniya ang buong kautusang ito.

Deens

eller når en mand gribes af skinsygens Ånd og bliver skinsyg på sin hustru, så skal han fremstille hustruen for herrens Åsyn, og præsten skal handle med hende efter alt i denne lov;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at ang babae sa tecoa ay nagsabi sa hari: panginoon ko, oh hari, ang kasamaan ay suma akin nawa, at sa sangbahayan ng aking ama: at ang hari at ang kaniyang luklukan ay mawalan nawa ng sala.

Deens

men kvinden fra tekoa sagde til kongen: "lad skylden komme over mig og mit fædrenehus, herre konge, men kongen og hans trone skal være skyldfri!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

at siya'y naparoon sa likod ng lalaking israelita sa loob ng tolda, at kapuwa niya sinaksak, ang lalaking israelita at ang babae sa kaniyang tiyan. sa gayon ang salot ay natigil sa mga anak ni israel.

Deens

fulgte den israelitiske mand ind i sengekammeret og gennemborede dem begge, både den israelitiske mand og kvinden, hende gennem underlivet. da standsede plagen blandt israeliterne.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at pahaharapin ng saserdote ang babae sa panginoon, at ipalulugay ang buhok ng babae, at ilalagay ang handog na harina na alaala sa kaniyang mga kamay, na handog na harina tungkol sa paninibugho: at tatangnan ng saserdote sa kamay ang mapapait na tubig na nagbubugso ng sumpa:

Deens

så skal præsten stille kvinden frem for herrens Åsyn, løse hendes hår og lægge minde afgrødeofferet i hendes hænder; det er et skinsyge afgrødeoffer; og præsten skal have den bitre vandes forbandelsesvand i hånden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at sila, nang ito'y kanilang marinig, ay nagsialis na isa-isa, na nagpasimula sa katandatandaan, hanggang sa kahulihulihan: at iniwang magisa si jesus at ang babae, sa kinaroroonan nito, sa gitna.

Deens

men da de hørte det, gik de bort, den ene efter den anden, fra de ældste til de yngste, og jesus blev alene tilbage med kvinden, som stod der i midten.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nang magkagayo'y naparoon ang babae sa buong bayan sa kaniyang karunungan. at kanilang pinugot ang ulo ni seba na anak ni bichri, at inihagis kay joab. at kaniyang hinipan ang pakakak at sila'y nangalat mula sa bayan, bawa't tao ay sa kaniyang tolda. at si joab ay bumalik sa jerusalem sa hari.

Deens

kvinden fik så ved sin klogskab hele byen overtalt til at hugge hovedet af sjeba, bikris søn, og de kastede det ned til joab. da stødte han; i hornet, og de brød op fra byen og spredte sig hver til sit, medens joab selv vendte tilbage til kongen i jerusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,779,172,320 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK