Je was op zoek naar: nalilito ako dalawa ang gamit mo (Tagalog - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

nalilito ako dalawa ang gamit mo

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Deens

Info

Tagalog

at nagsidating kay noe sa sasakyan na dalawa't dalawa, ang lahat ng hayop na may hinga ng buhay.

Deens

af alt kød, som har livsånde, gik par for par ind i arken til noa;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at ang apuyan ng dambana ay magkakaroon ng labing dalawang siko ang haba at labing dalawa ang luwang, parisukat sa apat na tagiliran niyaon.

Deens

ildstedet var tolv alen langt og tolv alen bredt, så det dannede en ligesidet firkant.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at si lamec ay nagasawa ng dalawa; ang pangalan ng isa'y ada, at ang pangalan ng ikalawa ay zilla.

Deens

lemek tog sig to hustruer; den ene hed ada, den anden zilla.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nang magkagayo'y ang bayan ng israel ay nahati sa dalawa: ang kalahati ng bayan ay sumunod kay thibni na anak ni gineth, upang gawin siyang hari; at ang kalahati ay sumunod kay omri.

Deens

ved den tid delte israels folk sig, idet den ene halvdel slutfede sig fil tibni, ginats søn, og udråbte ham til konge, medens den anden sluttede sig til omri.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at ang buong bayan na nasa pintuang-bayan, at ang mga matanda ay nagsabi, kami ay mga saksi. gawin ng panginoon ang babae na pumapasok sa iyong bahay, na gaya ni rachel at gaya ni lea, na silang dalawa ang nagtatag ng sangbahayan ni israel, at maging makapangyarihan ka sa ephrata, at maging bantog sa bethlehem:

Deens

da sagde alle folkene, som var i byporten, og de Ældste: "vi er vidner! herren lade den kvinde, der nu drager ind i dit hus, blive som rakel og lea, de to, der byggede israels hus. bliv mægtig i efrata, og dit navn vorde priset i betlehem!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,794,197,202 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK