Je was op zoek naar: nanginginig at pinapawisan ang aking mga kamay (Tagalog - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

nanginginig at pinapawisan ang aking mga kamay

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Deens

Info

Tagalog

kung ako'y maligo ng nieveng tubig, at gawin ko ang aking mga kamay na napakalinis;

Deens

toed jeg mig i sne og tvætted i lud mine hænder,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

tunay na sa walang kabuluhan ay nilinis ko ang aking puso, at hinugasan ko ang aking mga kamay sa kawalaang sala;

Deens

forgæves holdt jeg mit hjerte rent og tvætted mine hænder i uskyld,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

dahil dito ay iniluluhod ko ang aking mga tuhod sa ama,

Deens

for denne sags skyld bøjer jeg mine knæ for faderen,

Laatste Update: 2024-04-13
Gebruiksfrequentie: 12
Kwaliteit:

Tagalog

bagaman walang karahasan sa aking mga kamay, at ang aking dalangin ay malinis,

Deens

skønt der ikke er vold i min hånd, og skønt min bøn er ren!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

oh panginoon kong dios, kung ginawa ko ito; kung may kasamaan sa aking mga kamay;

Deens

at han ej som en løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

kung ako'y inyong iniibig, ay tutuparin ninyo ang aking mga utos.

Deens

dersom i elske mig, da holder mine befalinger!

Laatste Update: 2024-04-13
Gebruiksfrequentie: 16
Kwaliteit:

Tagalog

akin din namang ipapakpak kapuwa ang aking mga kamay, at aking lulubusin ang aking kapusukan: ako ang panginoon, ang nagsalita.

Deens

også jeg vil slå hænderne sammen og køle min vrede. jeg, herren, har talet!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

aking huhugasan ang aking mga kamay sa pagkawalang sala; sa gayo'y aking lilibirin ang iyong dambana, oh panginoon:

Deens

jeg tvætter mine hænder i renhed, at jeg kan vandre omkring dit alter, herre,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

sinabi sa kaniya ni simon pedro, panginoon, hindi ang aking mga paa lamang, kundi pati ng aking mga kamay at ang aking ulo.

Deens

simon peter siger til ham: "herre! ikke mine fødder alene, men også hænderne og hovedet."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

iginawad ko ang aking mga kamay sa iyo: ang aking kaluluwa ay nananabik sa iyo, na parang uhaw na lupain. (selah)

Deens

jeg udbreder hænderne mod dig, som et tørstigt land så længes min sjæl efter dig. - sela.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ni david, ibibigay ba ng mga tao sa keila ako at ang aking mga tao sa kamay ni saul? at sinabi ng panginoon, ibibigay ka nila.

Deens

så spurgte david: "vil folkene i ke'ila overgive mig og mine mænd til saul?" herren svarede: "ja, de vil!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

at iniunat niya ang kaniyang kamay sa kaniyang mga alagad, at sinabi, narito, ang aking ina at ang aking mga kapatid!

Deens

og han rakte sin hånd ud over sine disciple og sagde: "se, her er min moder og mine brødre!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

sapagka't pinagpala sila ng panginoon ng mga hukbo, na sinasabi, pagpalain ang bayan kong egipto, at ang asiria na gawa ng aking mga kamay, at ang israel na aking mana.

Deens

som hærskarers herre velsigner med de ord: "velsignet være Ægypten, mit folk, og assyrien, mine hænders værk, og israel, min arvelod!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

aking ginawa ang lupa, at nilalang ko ang tao rito: ako, sa makatuwid baga'y ang aking mga kamay, nagladlad ng langit, at sa lahat ng natatanaw roon ay nagutos ako.

Deens

det var mig, som dannede jorden og skabte mennesket på den; mine hænder udspændte himlen, jeg opbød al dens hær;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at inilagay ko ang aking mga salita sa iyong bibig, at tinakpan kita sa lilim ng aking kamay, upang aking mailadlad ang mga langit, at mailagay ang mga patibayan ng lupa, at magsabi sa sion, ikaw ay aking bayan.

Deens

jeg lægger mine ord i din mund og gemmer dig under min hånds skygge for at udspænde himmelen og grundfæste jorden og sige til zion: "du er mit folk."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

at sa pagaalay sa kinahapunan ay bumangon ako sa aking pagpapakumbaba, na hapak ang aking suot at ang aking balabal; at ako'y lumuhod ng aking mga tuhod, at iniunat ko ang aking mga kamay sa panginoon kong dios;

Deens

men ved aftenafgrødeofferets tid rejste jeg mig af min selvydmygelse, og idet jeg sønderrev min kjortel og min kappe, kastede jeg mig på knæ og udbredte hænderne til, herren min gud

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nang kayo'y magsidating na pakita sa harap ko, sinong humingi nito sa inyong kamay, upang inyong yapakan ang aking mga looban?

Deens

når i kommer at stedes for mit Åsyn, hvo kræver da af jer, at min forgård trampes ned?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

ang iyong bayan naman ay magiging matuwid na lahat; sila'y mangagmamana ng lupain magpakailan man, ang sanga ng aking pananim, ang gawa ng aking mga kamay, upang ako'y luwalhatiin.

Deens

enhver i dit folk er retfærdig, evigt ejer de landet, et skud, som herren har plantet, hans hænders værk, til hans Ære.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi niya kay tomas, idaiti mo rito ang iyong daliri, at tingnan mo ang aking mga kamay; at idaiti mo rito ang iyong kamay, at isuot mo siya sa aking tagiliran: at huwag kang di mapanampalatayahin, kundi mapanampalatayahin.

Deens

derefter siger han til thomas: "ræk din finger hid, og se mine hænder, og ræk din hånd hid, og stik den i min side, og vær ikke vantro, men troende!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

nguni't si faraon ay hindi makikinig sa inyo, at aking ipapatong sa egipto ang aking kamay at ilalabas ko ang aking mga hukbo, ang aking bayan, na mga anak ni israel, sa lupaing egipto sa pamamagitan ng mga dakilang kahatulan.

Deens

farao skal ikke høre på eder, men jeg vil lægge min hånd på Ægypten og føre mine hærskarer, mit folk israeliterne, ud af Ægypten med vældige straffedomme;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,040,593,553 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK