Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
at kahit sa papagayon man ay hindi rin nangagkatugma ang patotoo nila.
og end ikke således stemte deres vidnesbyrd overens.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at pinauwi niya siya sa kaniyang tahanan, na sinasabi, huwag kang pumasok kahit sa nayon.
og han sendte ham hjem og sagde: "du må ikke gå ind i landsbyen, ej heller sige det til nogen i landsbyen."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
at ang anghel ng panginoon ay nagpauna uli at tumayo sa isang makipot na dako na walang daan lilikuan kahit sa kanan ni sa kaliwa.
herrens engel gik nu længere frem og stillede sig i en snævring, hvor det ikke var muligt at komme til siden, hverken til højre eller venstre.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
walang kabuluhang maging sa lupa kahit sa tapunan man ng dumi: itinatapon sa labas. ang may mga pakinig upang ipakinig, ay makinig.
det er ikke tjenligt hverken til jord eller til gødning; man kaster det ud. den, som har Øren at høre med, han høre!"
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
at sila'y nagsiyaon at ipinagbigay-alam ito sa mga iba: at kahit sa kanila'y hindi rin sila nagsipaniwala.
og disse gik hen og forkyndte de andre det. ikke heller dem troede de.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ang hari nga sa siria ay nagutos sa mga pinunong kawal ng kaniyang mga karo, na sinasabi, huwag kayong magsilaban kahit sa maliit o sa malaki man, liban lamang sa hari sa israel.
men arams konge havde ffivet sine vognstyrere den befaling: "i må ikke angribe nogen, være sig høj eller lav, uden israels konge alene."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
at maraming nagkatipon, ano pa't hindi na magkasiya, kahit sa pintuan man: at sa kanila'y sinaysay niya ang salita.
og der samledes mange, så at der ikke mere var plads, end ikke foran døren; og han talte ordet til dem.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at nang marinig ito ni jesus, ay nagtaka siya, at sinabi sa nagsisisunod, katotohanang sinasabi ko sa inyo, na kahit sa israel man, ay hindi ako nakasumpong ng ganito kalaking pananampalataya.
men da jesus hørte det, forundrede han sig og sagde til dem, som fulgte ham: "sandelig, siger jeg eder, end ikke i israel har jeg fundet så stor en tro.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ang hari nga ng siria ay nagutos sa tatlong pu't dalawang punong kawal ng kaniyang mga karo, na nagsasabi, huwag kayong magsilaban kahit sa maliit o sa malaki man, liban lamang sa hari sa israel.
men arams konge havde givet sine to og tredive vognstyrere den befaling: "i må ikke angribe nogen, være sig høj eller lav, uden israels konge alene!"
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
at sinabi niya sa kaniyang mga alagad, kaya nga sinasabi ko sa inyo, huwag kayong mangabalisa sa inyong pamumuhay, kung ano ang inyong kakanin; kahit sa inyong katawan, kung ano ang inyong daramtin.
men han sagde til sine disciple: "derfor siger jeg eder: bekymrer eder ikke for livet, hvad i skulle spise; ikke heller for legemet, hvad i skulle iføre eder.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ang haba ng portiko ay dalawang pung siko, at ang luwang ay labing isang siko: kahit sa pamamagitan ng mga baytang na kanilang sinampahan: at may mga haligi, isa sa dakong ito, at isa sa dakong yaon.
og forhallen var tyve alen lang og tolv alen bred. ad ti trin steg man op til den; og der stod søjler op ad pillerne, een på hver side.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at ang sinomang magsalita ng isang salitang laban sa anak ng tao, ay ipatatawad sa kaniya; datapuwa't ang sinomang magsalita laban sa espiritu santo, ay hindi ipatatawad sa kaniya, kahit sa sanglibutang ito, o maging sa darating.
og den, som taler et ord imod menneskesønnen, ham skal det forlades; men den som taler imod den helligånd, ham skal det ikke forlades, hverken i denne verden eller i den kommende.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.