Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kung siya'y magkaanak ng isang lalake na tulisan, mangbububo ng dugo, at gumagawa ng alin man sa mga ganitong bagay,
wenn er aber einen sohn zeugt, und derselbe wird ein mörder, der blut vergießt oder dieser stücke eins tut,
ang mga tolda ng mga tulisan ay gumiginhawa, at silang nangagmumungkahi sa dios ay tiwasay; na ang kamay ay pinadadalhan ng dios ng sagana.
der verstörer hütten haben die fülle, und ruhe haben, die wider gott toben, die ihren gott in der faust führen.
katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa inyo, ang pumapasok sa hindi pintuan ng kulungan ng mga tupa kundi umaakyat sa ibang daan, ang gayon ay tulisan at magnanakaw.
wahrlich, wahrlich ich sage euch: wer nicht zur tür eingeht in den schafstall, sondern steigt anderswo hinein, der ist ein dieb und ein mörder.
sila nga'y nagsigawang muli, na nangagsasabi, huwag ang taong ito, kundi si barrabas. si barrabas nga'y isang tulisan.
da schrieen sie wieder allesamt und sprachen: nicht diesen, sondern barabbas! barabbas aber war ein mörder.
at sinabi niya sa kanila, nasusulat, ang aking bahay ay tatawaging bahay-panalanginan, datapuwa't ginagawa ninyong yungib ng mga tulisan.
und sprach zu ihnen: es steht geschrieben: "mein haus soll ein bethaus heißen"; ihr aber habt eine mördergrube daraus gemacht.
at sumagot si jesus at sinabi sa kanila, kayo baga'y nagsilabas, na parang laban sa isang tulisan, na may mga tabak at mga panghampas upang dakpin ako?
und jesus antwortete und sprach zu ihnen: ihr seid ausgegangen wie zu einem mörder mit schwertern und stangen, mich zu fangen.
at kung paanong ang mga pulutong ng mga tulisan na nagsisiabang sa isang tao, ay gayon ang pulutong ng mga saserdote na nagsisipatay sa daan na dakong sichem; oo, sila'y gumawa ng kahalayan.
und die priester samt ihrem haufen sind wie die räuber, so da lauern auf die leute und würgen auf dem wege, der gen sichem geht; denn sie tun, was sie wollen.
at sinabi ni jesus sa mga pangulong saserdote, at sa mga punong kawal sa templo, at sa mga matanda, na nagsidating laban sa kaniya, kayo'y nagsilabas, na tila laban sa isang tulisan, na may mga tabak at mga panghampas?
jesus aber sprach zu den hohenpriestern und hauptleuten des tempels und den Ältesten, die über ihn gekommen waren: ihr seid, wie zu einem mörder, mit schwertern und mit stangen ausgegangen.