Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
puno ng niyog
bulok na puno ng niyog
Laatste Update: 2022-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
natumbang puno ng niyog
natumbang puno ng niyog
Laatste Update: 2023-10-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
balat ng puno ng niyog
balat ng puno ng niyog
Laatste Update: 2020-06-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nahulugan ng niyog ang sasakyan
the coconut fell on the man
Laatste Update: 2022-02-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ang kalabaw ay nabagsakan ng puno ng niyog
Laatste Update: 2020-10-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
mga nakukuha sa puno ng buko
tagalog
Laatste Update: 2021-02-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ano ang naintindihan mo sa puno ng buhay
ano ang naintindihan mo sa tree of life
Laatste Update: 2023-09-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ay isang sanga na mas malaki kaysa sa puno ng kahoy
is a bough bigger than a trunk
Laatste Update: 2018-07-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nupong kaagapay sa puno ng kahoy ang may dalang habag at lipos linggatong saka sinalitang bumabalong buong naging naparool
with compassion and compassion in the trunk of the trunk
Laatste Update: 2024-04-14
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
nahulog ako sa puno ng mangga na balikan ako buto hindi ako makinig kay mama subrang sakit ng balikat ko mama
i fell on the mango tree to go back to my bones, i didn't listen to mama, my shoulder was so sore, mama
Laatste Update: 2022-03-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
napakarami pang napaggagamitan ng iba't ibang bahagi ng puno ng niyog. ito ang pangunahing dahilan kung bakit itoy tinatawag na puno ng buhay, malaki ang naitutulong ng punong ito sa pagtatawid gutom ng maraming mamamayan at dahil din dito hindi kataka takang libu libong magsasaka ang nagnanais na higit pang mapaunlad ang industriya ng niyo.
there are many different uses of different parts of the coconut tree. this is the reason why it is called the tree of life, this tree contributes greatly to the hunger of many people and hence it is not surprising that tens of thousands of farmers want to further develop coconut industry.
Laatste Update: 2020-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ang kasalukuyang site ng bayan ng sariaya ay perpekto dahil ito ay nagbibigay ng isang walang humpay na pagtingin sa baybayin ng tayabas bay sa timog mula sa kung saan ang lahat ng mga pangyayari sa baybayin ay maaaring obserbahan, dahil wala pang paglaganap ng mga plantasyon ng puno ng niyog. ang gayong pag - iingat sa proteksiyon ay nakikinig sa mga araw na iyon nang ang dating costal townsite ay inagaw ng mga pirata ng moro.
the present sariaya town site is ideal because it afforded an unhampered view of the tayabas bay coastline to the south from where all the occurrences on the shoreline can be observed, since there was no proliferation of coconut tree plantations yet. such protective precaution hearkened back to those days when the erstwhile costal townsite was being pillaged by moro pirates.
Laatste Update: 2024-05-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.
"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where
Laatste Update: 2023-08-20
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak