Je was op zoek naar: humahanga (Tagalog - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Engels

Info

Tagalog

humahanga

Engels

impressed

Laatste Update: 2014-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

humahanga ako sayo

Engels

i looked up to you

Laatste Update: 2022-01-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

humahanga in english

Engels

Laatste Update: 2024-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

humahanga pa rin ako sayo

Engels

hindi ko alam kung bakit nindito parin ako sa parihon pahina.

Laatste Update: 2023-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

ano ang kasinghulugan ng humahanga

Engels

ano ang kasinghulugan ng humahanga

Laatste Update: 2016-02-28
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

humahanga ako sa kanyang kagandahan

Engels

i'm admiring her beauty before

Laatste Update: 2023-03-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

lahat ay humahanga kay henry.

Engels

everybody looks up to henry.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

humahanga aku sa taglay mo pambihira

Engels

taglay mo pambihira

Laatste Update: 2021-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

humahanga ako sayo dahil hindi ka sumusuko

Engels

english

Laatste Update: 2023-09-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

humahanga pa rin ako sa iyo mula sa malayo.

Engels

admiring you from afar

Laatste Update: 2023-03-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

humahanga ako sayo dahil hindi saying ganda

Engels

i admire you because you don't give up

Laatste Update: 2021-07-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

humahanga ako sa mga langgam naghahakot ng pagkain at inipon para pagdating ng tag ulanay makain in english

Engels

i admire the langhams that bring food and gather it for the arrival of the rainy season to eat in english

Laatste Update: 2021-09-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

sir ngayon alam ko na kung ano ang naramdaman ng mga lalaki tinangihan ko noon masakit pala kasi ikaw ginawa mo rin sa akin ninakaw mo ang saya sa puso at ngiti sa mga labi ko kasi bago ako matulog tinitingnan ko muna ang cellphone ko binabasa ko ang mga conversation natin pero ng sinabi mo sa akin na huwag na ako mag text sa iyo binura ko na ang lahat ng text conversation natin ang totoo ayoko ng mag text sa iyo kahit tungkol sa trabaho pero hindi naman puwede sana pagbigyan mo na lang ang kahibangan ko sa iyo kasi masaya ako pag kausap kita alam ko naman ang limitasyon ko dati akala ko humahanga lang ako sa iyo kasi mabait ka sa akin pero hindi ko sinasadya may naramdaman ako sa iyo bilang isa babae at nangarap ako na sana dumating ang oras at panahon na maramdaman mo rin ang naramdaman ko para sa iyo minahal kita ng hindi ko sinasadya at hindi kana mawawala sa puso ko kahit kelan kasi ikaw ang pangalawa lalaki minahal ko lihim nga lang at mananatili lihim at alam mo ba na ikaw ang dahilan kung bakit ako nagpapaganda pag meron nagsasabi sa akin na gumaganda ako masaya ako kasi totoo pala na ikaw ang dahilan kung bakit ako gumaganda kaya kahit hangang sa sulat lang gusto ko sabihin sa iyo rolando reyes cruz pasensiya kana minahal kasi kita

Engels

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars

Laatste Update: 2017-01-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

noong unang panahon ay may tatlong dalagang magkakapatid na pawang nag-gagandahan. ang kanilang mga kanayon ay lubhang nagtataka kung bakit mamula-mula ang kutis nga magkakapatid at manilaw-nilaw naman ang mahahaba nilang buhok, gayong mula pagkabata ay katulong na sila sa mga gawaing bukid ng kanilang ama na si ramon. hindi iniinda ng magkakapatid na lala, dada at sasa ang nakapapasong init ng araw sapagkat ito ay nagpapakinis pa nga ng kanilang kutis. namamangha at nananaghili sa ganda ng magkakapatid ang mga dalaga sa kanilang nayon. humahanga at lihim namang umiibig ang maraming kabinataan sa tatlong dalaga. ang kabaitan at kasipagan ng mga anak nina tarcila at ramon ay puring-puri ng mga kanayon, at dahil sila’y anak ng magbubukid kaya binansagan nila ang magkakapatid ng “mga dalagang-bukid”. kung mababatid lang ng mga tagaroon ang katotohanan, marahil hindi na sila magtataka kung bakit namumukod-tangi ang kagandahan nina lala, dada at sasa. lingid sa lahat, si tarcila ay isang diwata. nang umibig siya sa taga-lupang si ramon, ang kanyang pagka-diwata’y tinalikdan niyang lubos upang mamuhay bilang ganap na tao. bagama’t nawalan ng kapangyarihan ay naging maligaya naman ito sa piling ni ramon at ng kanilang mga anak. subalit ang mapayapa at matiwasay na pamumuhay ng mga taga-nayon ay biglang binulabog ng masasamang-loob. nahintakutan ang lahat at hindi magawang lumaban sa magbabagsik na tulisang-dagat. nilimas ang kanilang kabuhayan at sapilitang dinala sa tabing dagat ang kadalagahang napili. kabilang na roon sina lala, dada at sasa. habang hinihintay ang bangkang sasakyan ng mga bihag upang makarating sa sasakyang-dagat na nasa laot ay walang tigil ang pag-iiyakan at pagmamakaawa ng mga ina. tanging si tarcila lang ang walang imik ngunit malalim ang iniisip. bagama’t walang kapangyarihan ay nagsikap pa rin itong makipag-ugnayan sa dati niyang daigdig… sukdulang hininga niya ay mapatid, mailigtas lamang ang mga mahal na anak gayundin ang nayon na kanya ngayong tahanan! hindi naman nabigo ang dating diwata sapagkat ang nawalang kapangyarihan ay muling ibinalik sa kanya. sa pamamagitan ng isip ay pinaglagablab ni tarcila ang barko ng mga pirata. sa bilis ng pangyayari, ang mga tulisan naman ngayon ang nasindak at sa pagsabog ng mga bala na nakasabit sa kanilang katawan, sila ay naubos nang wala namang kalaban. ngunit isang sugatang pirata ang nagkaroon pa ng pagkakataong mamaril bago ito binawian ng buhay. sa kasawiang-palad ay tinamaan ang magkakapatid at agaw-buhay na bumagsak sa tubig. napasigaw ang naghihnagpis na ina! hindi nito maatim ang nakikitang paghihingalo ng mga anak. bilang diwata ay wala siyang kapangyarihang magdugtong ng buhay, datapuwa ang magbigay ng panibagong buhay sa bagong anyo ay kanyang magagawa. tumingin muna si tarcila sa asawa at… “ramon, nanaisin ko pa na sila’y magbagong-anyo kaysa tuluyang mawala na sa atin.” “nasa iyo ang kapasyahan. gawin mo ang nararapat.” nabigkas ni tarcila ang mahiwagang kataga bago nalagutan ng hininga sina lala, dada at sasa kaya sa isang kisapmata ang tatlong dalaga ay naging isda! matapos masaksihan ang kababalaghang iyon ay saka pa lang nalaman ng mga kanayon ang pagiging “diwata” ni tarcila. lahat ay nagpasalamat sa nagawang tulong ni tarcila at nakiramay rin sila sa sinapit ng mga anak nito. nagilalas ang lahat at napatingin sa mga isda, sa kahanga-hanga nitong kulay na wari’y mamula-mula kaya sa halip na malungkot ay kagalakan ang kanilang nadama. sa huling pagkakataon ang mga isda ay nagsalita. “ina, ama, huwag kayong malulungkot, naririto lamang kami sa dagat. aming ina, ipinagmamalaki ka namin. ikaw pala ay isang diwata. mahal namin kayo ni ama…” “paalam na sa inyong lahat, mga kanayon,” ang sabay na wika nina lala, dada at sasa – at marahan silang lumangoy patungong laot. “paalam na rin sa inyo mga dalagang-bukid…!” ang sagot ng kanilang mga kanayon habang kumakaway. ito ang dahilan kung bakit nasa dagat ang mga “dalagang-bukid”.

Engels

the legend of the maid farm

Laatste Update: 2020-02-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,743,786,778 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK