Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
naiwan ang id
Laatste Update: 2021-01-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kinating ang bakal
truncated tree
Laatste Update: 2021-07-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
may kalawang ang bakal
Laatste Update: 2021-03-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
naiwan ang id sa bahay
nawawala yung i.d
Laatste Update: 2022-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
naiwan ang cellphone sa bahay
vicinity
Laatste Update: 2022-07-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hindi sinasadyang naatrasan ang bakal
Laatste Update: 2021-02-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
mga tool (hal., nakita ang bakal)
tools(e.g.,saw iron)
Laatste Update: 2020-10-31
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
pagkagat ng madiin naiwan ang ngipin
the entrance is one, the exit is three
Laatste Update: 2022-03-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
biglang tumalsik ang bakal at tumama sa
Laatste Update: 2021-04-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
naiwan ang company id ko sa probinsya namen
id left at home
Laatste Update: 2022-08-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
walang sinisira ang bakal ngunit ito ay sariling kaagnasan
opportunity only knocks once grab it or you'll lose it
Laatste Update: 2021-04-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hindi ako naka sama sa formation kagabi dahil malakas ang ulan at sumasakit ang bakal sa aking paa pag nababad sa malamig
i was not together in formation last night because the rain was heavy and the iron in my foot hurts
Laatste Update: 2022-10-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”
bones pasalaysay
Laatste Update: 2024-04-14
Gebruiksfrequentie: 36
Kwaliteit:
Referentie: