Je was op zoek naar: ninakaw na wire (Tagalog - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Tagalog

English

Info

Tagalog

ninakaw na wire

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Engels

Info

Tagalog

ninakaw na pera

Engels

stolen money

Laatste Update: 2016-08-01
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

ninakaw na wire ng kuryente

Engels

Laatste Update: 2024-04-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

ninakaw na sasakyan

Engels

installment vehicle

Laatste Update: 2021-09-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

ninakaw na nakakabit wire sa basement

Engels

stolen wire in basement

Laatste Update: 2022-06-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

abang na wire

Engels

wired wire

Laatste Update: 2019-12-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

amoy sunog na wire

Engels

smells of electric fire

Laatste Update: 2020-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

buhol buhol na wire

Engels

baby pa english nga po, "head office lang yung contact person namin dito at sila na makikipagcoordinate sa branches nila". hehe

Laatste Update: 2020-06-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

naputol na wire ng kuryente

Engels

bulok na wire

Laatste Update: 2022-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

anu ang kahulugan ng putol na wire

Engels

what is the meaning of broken wire

Laatste Update: 2020-10-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

nasunog na wire ng poste ng kuryente

Engels

burnt electric pole

Laatste Update: 2024-01-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

sirang o hindi na gumagana na wire wire

Engels

broken wire

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

natanggal na wire sa pag kahinang nag kunektado sa buttery

Engels

removed wire

Laatste Update: 2022-02-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

nahuli ang magnanakaw dahil sa ginawang pagtutulungan ng mga security at staff ng watson at narekober sa kanyang position ang mga ninakaw na gamit.

Engels

Laatste Update: 2021-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

nakakabuti ang isang centavo kysa sa ninakaw na peso, sapagkat sabihin pa mating isang peso lang ang inyong ninakaw ang dignidad ng tao kapag itoy nadumihan hindi na matatangal ang mantsya kahoy ilang besis mo pa utong linisin

Engels

a centavo kysa is good for the stolen peso, because let's just say it's only one peso what you stole the dignity of man when it is soiled cannot be removed the stain

Laatste Update: 2022-03-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

ang tula ni jess santiago ay naging challenge sa akin. sa umpisa ay nahirapan akong unawain ito dahil hindi ako gaanong kabihasa sa filipino. paulit-ulit kong pinasadahan ang tula at pagkatapos ay unti-unti ko nang nabuo ang aking pagkakaintindi dito. ang “kung tula ay isa lamang” ni jess santiago ay naisulat noong panahon ng martial law sa pilipinas. kung ito ay isasaalang-alang natin, maaaring sabihin na isinulat ni santiago ang tula bilang panawagan at paalala sa mga makata noon kung ano ang responsibilidad nila bilang isang manunulat sa panahon ng krisis. “malaon nang pinamanhid ng dalita ang panlasa” sa linyang ito, sinasabi ni santiago na sa panahon ng krisis tulad ng martial law, wala nang kwenta ang aesthetics at mababangong salita pati na rin ang anyo at porma kung hindi malaman ang iyong tula. sa mga panahon ng krisis upang maging matunog at magkaroon ng saysay ang iyong tula, ang sining mo ay dapat makakatulong sa masa. at ang kailangan ng masa ay mga boses na makapagsisiwalat ng kanilang mga suliranin, mga boses na nagdadala ng katotohanan. iyong boses na makapupukaw sa masang matagal nang binubulag ng sistema. ang pagbanggit ni santiago sa mga gulay tulad ng kangkong at talbos ng kamote na nais niyang matanggap sa halip ng pumpon ng mga salita ay ang pagnanais niya sa masustansyang tula, iyong makabubusog sa gutom niya sa kaalaman, sa karunungan at katotohanan. at kung pumpon na nga lang ng mga salita ang ibibigay sa kanya, mas pipiliin na lamang niya ang maruming talbos ng kamote o ang ninakaw na kangkong dahil kahit papaano may maibibigay paring sustansya ito at makasasapat sa pisikal na gutom niya. pinapaalala ni santiago na responsibilidad ng mga manunulat na isigaw ang katotohanan at pukawin ang damdamin ng mga mambabasa nito upang magising at lumaban. kailangang bitbitin ng mga makata ang tinig ng masa at magsulat para sa masa dahil ang sining ay para sa masa. napagtanto ko na hindi lamang ito nag-aapply sa panahon ng krisis dahil importante kahit kailan sa malikhaing pagsulat na may bigat ang iyong mga salita, may mas malalim na pagpapahiwatig. tulad nga ng naging talakayan sa klase ukol sa malikhaing pagsulat, ang paalala ni santiago ay pareho: upang maging malikhain ang pagsulat, kinakailangang may katotohanan, may bagong lasa, at may panawagan. dahil kung wala ang mga ito, hindi tula ang iyong sinulat kundi basta lamang pumpon ng mga salita. bata pa lamang ako noong huli akong nagsulat ng tula at ito ay isinulat ko pa sa ingles. wala pa akong alam sa technicalities ng pagsulat noon. ngunit, sa pagbabasa ng tula ni jess santiag, muli niyang pinukaw ang kagustuhan kong magsulat muli at matuto. ginising din ni santiago ang diwang makabayan sa akin at ang pagnanais na makagawa ng sining na para sa masa. sa paglaon ko sa kursong ito, nais kong bitbitin ang aral na ito at matutong makapagsulat ng tula habang isinasakatuparan ang mga paalala ni jess santiago.

Engels

Laatste Update: 2021-03-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,035,964,388 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK