Je was op zoek naar: sinabi ko sa asawa ko yung tungkol sayo (Tagalog - Fins)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Tagalog

Finnish

Info

Tagalog

sinabi ko sa asawa ko yung tungkol sayo

Finnish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Fins

Info

Tagalog

at sinabi ko sa aking panginoon, sakaling hindi iibigin ng babaing sumama sa akin.

Fins

silloin minä sanoin herralleni: `entä jos tyttö ei seuraa minua?`

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ko sa inyo, huwag kayong mangilabot ni matakot sa kanila.

Fins

niin minä vastasin teille: `Älkää säikähtykö älkääkä peljätkö heitä.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ko sa anghel na nakikipagusap sa akin, saan dinadala ng mga ito ang efa?

Fins

niin minä sanoin enkelille, joka puhutteli minua: "mihin ne kuljettavat eefa-mittaa?"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

nang magkagayo'y ako'y sumagot at sinabi ko sa anghel na nakikipagusap sa akin, ano ang mga ito, panginoon ko?

Fins

minä lausuin ja sanoin enkelille, joka puhutteli minua: "mitä nämä ovat, herra?"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

kung aking pinapaging ginto ang aking pagasa, at sinabi ko sa dalisay na ginto, ikaw ay aking tiwala;

Fins

jos minä panin uskallukseni kultaan ja sanoin hienolle kullalle: `sinä olet minun turvani`,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

datapuwa't sinabi ko sa inyo, na nakita ninyo ako, at gayon ma'y hindi kayo nagsisampalataya.

Fins

mutta minä olen sanonut teille, että te olette nähneet minut, ettekä kuitenkaan usko.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

sinabi ko sa puso ko, dahil sa mga anak ng mga tao, upang subukin sila ng dios, at upang kanilang makita na sila'y mga hayop lamang.

Fins

minä sanoin sydämessäni: ihmislasten tähden se niin on, jotta jumala heitä koettelisi ja he tulisivat näkemään, että he omassa olossaan ovat eläimiä.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

sinabi sa kaniya ni jesus, di baga sinabi ko sa iyo, na, kung ikaw ay sasampalataya, ay makikita mo ang kaluwalhatian ng dios?

Fins

jeesus sanoi hänelle: "enkö minä sanonut sinulle, että jos uskoisit, niin sinä näkisit jumalan kirkkauden?"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

at sinabi niya, dahil dito'y sinabi ko sa inyo, na walang taong makalalapit sa akin, maliban na ipagkaloob sa kaniya ng ama.

Fins

ja hän sanoi: "sentähden minä olen sanonut teille, ettei kukaan voi tulla minun tyköni, ellei minun isäni sitä hänelle anna".

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

sinabi ko sa puso ko, hahatulan ng dios ang matuwid at ang masama: sapagka't may panahon doon sa bawa't panukala at sa bawa't gawa.

Fins

minä sanoin sydämessäni: vanhurskaan ja väärän tuomitsee jumala, sillä siellä on jokaisella asialla ja jokaisella teolla aikansa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at sinabi niya sa kanila, ito ang aking mga salitang sinabi ko sa inyo, nang ako'y sumasa inyo pa, na kinakailangang matupad ang lahat ng mga bagay na nangasusulat tungkol sa akin sa kautusan ni moises, at sa mga propeta, at sa mga awit.

Fins

ja hän sanoi heille: "tätä tarkoittivat minun sanani, kun minä puhuin teille ollessani vielä teidän kanssanne, että kaiken pitää käymän toteen, mikä minusta on kirjoitettu mooseksen laissa ja profeetoissa ja psalmeissa".

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

at sinabi ko sa kanilang mga anak sa ilang, huwag kayong magsilakad ng ayon sa mga palatuntunan ng inyong mga magulang, o ingatan man ang kanilang mga kahatulan, o magpakahawa man sa kanilang mga diosdiosan:

Fins

sitten minä sanoin heidän lapsillensa erämaassa: Älkää vaeltako isäinne käskyjen mukaan, heidän oikeuksiansa älkää noudattako älkääkä saastuttako itseänne heidän kivijumalillansa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ko sa kanila, anong kahulugan ng mataas na dako na inyong pinaroroonan? sa gayo'y ang pangalan niyaon ay tinawag na bama hanggang sa araw na ito.

Fins

niin minä sanoin heille: `mikä tämä uhrikukkula on, jolle te menette?` ja niin sai sellainen nimen uhrikukkula aina tähän päivään asti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at sinabi ko sa kanila; kung inaakala ninyong mabuti, bigyan ninyo ako ng aking kaupahan; at kung hindi, inyong pabayaan. sa gayo'y kanilang tinimbangan ang kaupahan ko ng tatlong pung putol na pilak.

Fins

sitten minä sanoin heille: "jos teille hyväksi näkyy, niin antakaa minulle palkkani; jollei, niin olkaa antamatta". niin he punnitsivat minun palkakseni kolmekymmentä hopearahaa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

at nangyari, na nang ako'y palayasin ng dios sa bahay ng aking ama, na sinabi ko sa kaniya, ito ang magandang kalooban mo na maipakikita sa akin; sa lahat ng dakong ating datnin, ay sabihin mo tungkol sa akin, siya'y aking kapatid.

Fins

mutta kun jumala lähetti minut kulkemaan pois isäni kodista, sanoin minä hänelle: `osoita minulle se rakkaus, että, mihin paikkaan ikinä tulemmekin, sanot minusta: hän on minun veljeni`."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

tungkol sa akin, sinabi ko sa aking pagmamadali, nahiwalay ako sa harap ng iyong mga mata: gayon ma'y dininig mo ang tinig ng aking mga pamanhik, nang ako'y dumaing sa iyo.

Fins

kiitetty olkoon herra, sillä hän osoitti minulle ihmeellisen armonsa piiritetyssä kaupungissa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

bukod dito'y sinabi ko sa hari, kung ikinalulugod ng hari, bigyan ako ng mga sulat sa mga tagapamahala sa dako roon ng ilog, upang ako'y kanilang paraanin hanggang sa ako'y dumating sa juda;

Fins

ja minä sanoin kuninkaalle: "jos kuningas hyväksi näkee, niin annettakoon minun mukaani kirjeet eufrat-virran tuonpuoleisen maan käskynhaltijoille, että he sallivat minun kulkea sen kautta perille juudaan asti,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

bakit ako'y iyong tinatanong? tanungin mo silang nangakarinig sa akin, kung anong sinalita ko sa kanila: narito, ang mga ito ang nangakakaalam ng mga bagay na sinabi ko.

Fins

miksi minulta kysyt? kysy niiltä, jotka ovat kuulleet, mitä minä olen heille puhunut; katso, he tietävät, mitä minä olen sanonut."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

at saan man siya alihan nito, ay ibinubuwal siya: at nagbububula ang kaniyang bibig, at nagngangalit ang mga ngipin, at untiunting natutuyo: at sinabi ko sa iyong mga alagad na siya'y palabasin; at hindi nila magawa.

Fins

ja missä vain se käy hänen kimppuunsa, riuhtoo se häntä, ja hänestä lähtee vaahto, ja hän kiristelee hampaitaan; ja hän kuihtuu. ja minä sanoin sinun opetuslapsillesi, että he ajaisivat sen ulos, mutta he eivät kyenneet."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ko, sa aba ko! sapagka't ako'y napahamak; sapagka't ako'y lalaking may maruming mga labi, at ako'y tumatahan sa gitna ng bayan na may maruming mga labi: sapagka't nakita ng aking mga mata ang hari, ang panginoon ng mga hukbo.

Fins

niin minä sanoin: "voi minua! minä hukun, sillä minulla on saastaiset huulet, ja minä asun kansan keskellä, jolla on saastaiset huulet; sillä minun silmäni ovat nähneet kuninkaan, herran sebaotin."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,794,104,464 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK