Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
at aking patitigilin ang tinig ng iyong mga awit; at ang tunog ng iyong mga alpa ay hindi na maririnig.
わたしはあなたの歌の声をとどめる。琴の音はもはや聞えなくなる。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ang tao ay hindi matatag sa pamamagitan ng kasamaan: nguni't ang ugat ng matuwid ay hindi makikilos.
人は悪をもって堅く立つことはできない、正しい人の根は動くことはない。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hanggang kailan makikita ko ang watawat, at maririnig ang tunog ng pakakak?
いつまでわたしは旗を見、またラッパの声を聞かなければならないのか。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sa anomang dako na inyong marinig ang tunog ng pakakak, ay makipisan kayo sa amin; ipakikipaglaban tayo ng ating dios.
どこででもラッパの音を聞いたなら、そこにいるわれわれの所に集まってほしい。われわれの神はわれわれのために戦われます」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at ako'y naglagay ng mga bantay sa inyo, na aking sinasabi, inyong pakinggan ang tunog ng pakakak, nguni't kanilang sinabi, hindi kami makikinig.
わたしはあなたがたの上に見張びとを立て、『ラッパの音に気をつけよ』と言った。しかし彼らは答えて、『われわれは気をつけることはしない』と言った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
narinig niya ang tunog ng pakakak, at hindi pinansin; ang kaniyang dugo ay sasa kaniya; sapagka't kung siya'y pumansin ay kaniyang nailigtas sana ang kaniyang buhay.
彼はラッパの音を聞いて、みずから警戒しなかったのであるから、その血は彼自身に帰する。しかしその人が、みずから警戒したなら、その命は救われる。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at narinig ni adonia at ng buong inanyayahan na nasa kaniya pagkatapos nilang makakain. at nang marinig ni joab ang tunog ng pakakak, ay kaniyang sinabi, anong dahil nitong hugong sa bayan na kaingay?
アドニヤおよび彼と共にいた客たちは皆食事を終ったとき、これを聞いた。ヨアブはラッパの音を聞いて言った、「町の中のあの騒ぎは何か」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at nakikita ng buong bayan ang mga kulog, at ang mga kidlat, at ang tunog ng pakakak at ang bundok na umuusok: at nang makita ng bayan, ay nanginig sila, at tumayo sa malayo.
民は皆、かみなりと、いなずまと、ラッパの音と、山の煙っているのとを見た。民は恐れおののき、遠く離れて立った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at ang mga pintuan ay sasarhan sa mga lansangan; pagka ang tunog ng giling ay humina, at ang isa'y babangon sa tinig ng ibon, at lahat ng mga anak na babae ng tugtugin ay mabababa;
町の門は閉ざされる。その時ひきこなす音は低くなり、人は鳥の声によって起きあがり、歌の娘たちは皆、低くされる。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at mangyayari, na pagka hinipan nila ng matagal ang sungay ng tupa, at pagka inyong narinig ang tunog ng pakakak, ay hihiyaw ng malakas ang buong bayan; at ang kuta ng bayan ay guguho, at ang bayan ay sasampa ang bawa't isa'y tapatan sa harap niya.
そして祭司たちが雄羊の角を長く吹き鳴らし、そのラッパの音が、あなたがたに聞える時、民はみな大声に呼ばわり、叫ばなければならない。そうすれば、町の周囲の石がきは、くずれ落ち、民はみなただちに進んで、攻め上ることができる」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kung kayo nga'y magsihanda sa panahong inyong marinig ang tunog ng korneta, ng plauta, ng alpa, ng sambuko, ng salterio, ng gaita, at ng lahat na sarisaring panugtog, na mangagpatirapa at magsisamba sa larawan na aking ginawa, mabuti: nguni't kung kayo'y hindi magsisamba, kayo'y ihahagis sa oras ding yaon sa gitna ng mabangis na hurnong nagniningas; at sinong dios ang magliligtas sa inyo sa aking kamay?
あなたがたがもし、角笛、横笛、琴、三角琴、立琴、風笛などの、もろもろの楽器の音を聞くときにひれ伏して、わたしが立てた像を、ただちに拝むならば、それでよろしい。しかし、拝むことをしないならば、ただちに火の燃える炉の中に投げ込まれる。いったい、どの神が、わたしの手からあなたがたを救うことができようか」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: