Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
at sa en-rimmon, at sa soreah, at sa jarmuth;
エンリンモン、ザレア、ヤルムテに住み、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at sila'y naglakbay mula sa ritma, at humantong sa rimmon-peres.
リテマを出立してリンモン・パレツに宿営し、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ain, rimmon, at eter, at asan, apat na bayan pati ng mga nayon niyaon:
またアイン、リンモン、エテル、アシャン。すなわち四つの町々と、それに属する村々。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at ang ajalon pati ng mga nayon niyaon; at ang gath-rimmon pati ng mga nayon niyaon:
アヤロンとその放牧地、ガテリンモンとその放牧地である。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ang ailon pati ng mga nayon niyaon; ang gath-rimmon pati ng mga nayon niyaon; apat na bayan.
アヤロンとその放牧地、ガテリンモンとその放牧地など、四つの町である。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at mula roon ay patuloy sa dakong silanganan sa gith-hepher, sa ittakazin; at palabas sa rimmon na luwal hanggang sa nea:
そこから東の方、日の出の方に進んで、ガテヘペルとイッタ・カジンに至り、リンモンに進んで、ネアの方に曲る。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at sinagot ni david si rechab at si baana na kaniyang kapatid, na mga anak ni rimmon na beerothita, at sinabi sa kanila, buhay ang panginoon na siyang tumubos ng aking kaluluwa sa buong kahirapan.
ダビデはベロテびとリンモンの子レカブとその兄弟バアナに答えた、「わたしの命を、もろもろの苦難から救われた主は生きておられる。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at ang mga anak ni rimmon na beerothita, na si rechab at si baana, ay nagsiyaon at nagsiparoon ng may kainitan ang araw sa bahay ni is-boseth, na doon siya nagpahinga sa katanghalian tapat.
ベロテびとリンモンの子たち、レカブとバアナとは出立して、日の暑いころイシボセテの家にきたが、イシボセテは昼寝をしていた。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sa bagay na ito'y patawarin nawa ng panginoon ang iyong lingkod, pagka ang aking panginoon ay pumasok sa bahay ni rimmon upang sumamba roon, at siya'y umagapay sa aking kamay, at ako'y yumukod sa bahay ni rimmon, pagyukod ko sa bahay ni rimmon, na patawarin nawa ng panginoon ang iyong lingkod sa bagay na ito.
どうぞ主がこの事を、しもべにおゆるしくださるように。すなわち、わたしの主君がリンモンの宮にはいって、そこで礼拝するとき、わたしの手によりかかることがあり、またわたしもリンモンの宮で身をかがめることがありましょう。わたしがリンモンの宮で身をかがめる時、どうぞ主がその事を、しもべにおゆるしくださるように」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: