Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tanga
내 바보
Laatste Update: 2019-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tanga ko
tanga
Laatste Update: 2022-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ang tanga ko
tanga ikaw
Laatste Update: 2021-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
mukha kang tanga
너 바보 같아
Laatste Update: 2020-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
mag mukha kang tanga
너는 바보 같아
Laatste Update: 2021-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tanga ka hayop ka bobo
이 멍청한 동물
Laatste Update: 2022-05-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
parang tanga pala ako para i approach ka
Laatste Update: 2024-05-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ang inyong mga kayamanan ay mga bulok, at ang inyong mga damit ay nginangatngat ng tanga.
너 희 재 물 은 썩 었 고 너 희 옷 은 좀 먹 었 으
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
bagaman ako'y parang bagay na bulok na natutunaw, na parang damit na kinain ng tanga.
나 는 썩 은 물 건 의 후 패 함 같 으 며 좀 먹 은 의 복 같 으 니 이
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
siya'y nagtatayo ng kaniyang bahay na gaya ng tanga, at gaya ng isang bantayan na ginagawa ng bantay.
그 지 은 집 은 좀 의 집 같 고 상 직 군 의 초 막 같 을 것 이
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sa aking kanan ay tumatayo ang tanga; itinutulak nila ang aking mga paa, at kanilang pinapatag laban sa akin ang kanilang mga paraan ng paghamak.
그 낮 은 무 리 가 내 우 편 에 서 일 어 나 내 발 을 밀 뜨 리 고 나 를 대 적 하 여 멸 망 시 킬 길 을 쌓 으
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
huwag kayong mangagtipon ng mga kayamanan sa lupa, na dito'y sumisira ang tanga at ang kalawang, at dito'y nanghuhukay at nagsisipagnakaw ang mga magnanakaw:
너 희 를 위 하 여 보 물 을 땅 에 쌓 아 두 지 말 라 거 기 는 좀 과 동 록 이 해 하 며 동 록 이 구 멍 을 뚫 고 도 적 질 하 느 니
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sapagka't sila'y lalamunin ng tanga na parang bihisan, at kakanin sila ng uod na parang bihisan na balahibo ng tupa; nguni't ang aking katuwiran ay magiging magpakailan man, at ang aking pagliligtas ay sa lahat ng sali't saling lahi.
그 들 은 옷 같 이 좀 에 게 먹 힐 것 이 며 그 들 은 양 털 같 이 벌 레 에 게 먹 힐 것 이 로 되 나 의 의 는 영 원 히 있 겠 고 나 의 구 원 은 세 세 에 미 치 리
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: