Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kumakain ako ng tinapay.
eu como pão.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ang lalaking iyon ay kumain ng tinapay.
aquele homem comeu pão.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at nagsidating ang mga alagad sa kabilang ibayo at nangakalimot na mangagdala ng tinapay.
quando os discípulos passaram para o outro lado, esqueceram- se de levar pão.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kami ay nakipagkamay sa mga taga egipto, at sa mga taga asiria, upang mangabusog ng tinapay.
aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at sila'y nangagkatuwiranan sa kanilang sarili, na nagsasabi, hindi tayo nangakapagbaon ng tinapay.
pelo que eles arrazoavam entre si, dizendo: É porque não trouxemos pão.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sapagka't sila'y nagsisikain ng tinapay ng kasamaan, at nagsisiinom ng alak ng karahasan.
porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sa kaniya nga'y kanilang sinabi, panginoon, bigyan mo kaming palagi ng tinapay na ito.
disseram-lhe, pois: senhor, dá-nos sempre desse pão.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kung ang kaniyang mga anak ay dumami, ay para sa tabak, at ang kaniyang lahi ay hindi mabubusog ng tinapay.
se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ay mangyayari nga, na pagkain ninyo ng tinapay sa lupain, ay maghahandog kayo ng isang handog na itinaas sa panginoon.
será que, ao comerdes do pão da terra, oferecereis ao senhor uma oferta alçada.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
huwag mong ibigin ang pagtulog, baka ka madukha; idilat mo ang iyong mga mata, at mabubusog ka ng tinapay.
não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at si melquisedec, na hari sa salem, ay naglabas ng tinapay at alak; at siya'y saserdote ng kataastaasang dios.
ora, melquisedeque, rei de salém, trouxe pão e vinho; pois era sacerdote do deus altíssimo;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at nangyari, sa pagpasok niya sa bahay ng isa sa mga pinuno ng mga fariseo nang isang sabbath upang kumain ng tinapay, at inaabangan nila siya.
tendo jesus entrado, num sábado, em casa de um dos chefes dos fariseus para comer pão, eles o estavam observando.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at kaniyang binago ang kaniyang mga damit na pagkabihag. at si joacim ay laging kumain ng tinapay sa harap niya sa lahat ng kaarawan ng kaniyang buhay.
e lhe fez mudar a roupa da sua prisão; e joaquim comia pão na presença do rei continuamente, todos os dias da sua vida.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wala bang kaalaman ang lahat na manggagawa ng kasamaan? na siyang nagsisikain sa aking bayan na tila nagsisikain ng tinapay, at hindi nagsisitawag sa panginoon.
acaso não tem conhecimento nem sequer um dos que praticam a iniqüidade, que comem o meu povo como se comessem pão, e que não invocam o senhor?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at ginawa ni salomon ang lahat na kasangkapan na nasa bahay ng panginoon: ang ginintong dambana, at ang dulang na gininto na kinaroroonan ng tinapay na handog;
também fez salomão todos os utensílios para a casa do senhor: o altar de ouro, e a mesa de ouro, sobre a qual estavam os pães da proposição;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lupain na kakainan mo ng tinapay na di kapos, na walang magkukulang sa iyo roon; lupain na ang mga bato ay bakal, at ang kaniyang mga burol ay makukunan mo ng tanso.
terra em que comerás o pão sem escassez, e onde não te faltará coisa alguma; terra cujas pedras são ferro, e de cujos montes poderás cavar o cobre.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sapagka't tinanggap ko sa panginoon ang ibinibigay ko naman sa inyo; na ang panginoong jesus nang gabing siya'y ipagkanulo ay dumampot ng tinapay;
porque eu recebi do senhor o que também vos entreguei: que o senhor jesus, na noite em que foi traído, tomou pão;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
o magpuputol man ng tinapay ang mga tao, sa kanila na nananangis, upang aliwin sila dahil sa namatay; hindi man sila paiinumin sa saro ng kaaliwan ng dahil sa kanilang ama o dahil sa kanilang ina.
nem pão se dará aos que estiverem de luto, para os consolar sobre os mortos; nem se lhes dará a beber o copo da consolação pelo pai ou pela mãe.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sinabi rin ni amasias kay amos, oh ikaw na tagakita, yumaon ka, at tumakas ka sa lupain ng juda, at doo'y kumain ka ng tinapay, at manghula ka roon:
depois amazias disse a amós: vai-te, ó vidente, foge para a terra de judá, e ali come o pão, e ali profetiza;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at bumabangon ang mga matanda sa kaniyang bahay, at tumatayo sa siping niya, upang itindig siya sa lupa; nguni't siya'y ayaw kahit kumain ng tinapay na kasalo nila.
então os anciãos da sua casa se puseram ao lado dele para o fazerem levantar-se da terra; porém ele não quis, nem comeu com eles.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: