Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ale odpověď je nasnadě.
aber die antwort liegt klar auf der hand.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- nasnadě by bylo popření.
- "nein" wäre die offensichtliche antwort.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
- vysvětlení je nasnadě - chudoba.
- dann kann ich nur sagen: kein geld.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
něco co je nasnadě a opravdu nezajímavé.
etwas sehr offensichtliches und langweiliges.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"odpusťte otče, zhřešil jsem," je nasnadě.
"vergib mir, vater, denn ich habe gesündigt" ist das Übliche.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
pět měsíců bez přestání hledali, ale výsledky byly nasnadě.
fünf monate lang dauerte die unablässige suche, doch das resultat war vorhersehbar.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
obě jsme milovaly interiérový design, takže začít spolu podnikat bylo nasnadě.
wir beide liebten innenarchitektur, also war es ein selbstläufer, gemeinsam ein geschäft zu eröffnen.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je nasnadě, že ministr by si nemohl dovolit, být do věci nějak zapleten.
niemand wird ihre untersuchungen infrage stellen. und der minister weiß natürlich offiziell nichts von dieser aktion.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vyberte si nejjednodušší , ne-nasnadě případ , a pracovat dokud je to hotovo .
nimm einen einfachen, idiotensicheren fall und arbeite an ihm, bis er aufgedeckt ist.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nicméně zásadní priority jsou nasnadě: týkají se vzdělání, zaměstnanosti, zdravotní péče a bydlení.
die zentralen prioritäten seien jedoch verhältnismäßig eindeutig: bildung, beschäftigung, gesundheitsfürsorge und versorgung mit wohnraum.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a řešení je přitom nasnadě; tato potenciálně životu nebezpečná auta na našich silnicích jednoduše nechceme.“
diese autos, von denen potenziell eine tödliche gefahr ausgeht, wollen wir ganz einfach nicht auf unseren straßen haben."
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
je tedy nasnadě, že se to pozitivně odráží v produktivitě práce, byť tato souvislost nebyla přímo zkoumána.
die schlussfolgerung liegt daher nahe, dass sich dies auch positiv auf die arbeitsproduktivität auswirkt, auch wenn dieser zusammenhang nicht ausdrücklich untersucht wurde.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je nasnadě, že opatření platné pro kontrolu nestanovuje žádná omezení podle velikosti podniku, odvětví, činnosti nebo částky investic.
es trifft zu, dass die zur prüfung anstehende maßnahme keine beschränkungen nach unternehmensgröße, branche, tätigkeit oder investitionssumme vorsieht.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jelikož zde hrají roli i národní podmínky, tradice a specifika, je nasnadě přenechat příslušné rozhodnutí členským státům.
da hier auch nationale gegebenheiten, traditionen und besonderheiten eine rolle spielen, bietet es sich an, die entscheidung hierüber den mitgliedstaaten zu überlassen.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
4.5.3 universální řešení tohoto problému není za rozdílných kulturních a právních podmínek v různých členských státech příliš nasnadě.
4.5.3 in anbetracht der unterschiedlichen kulturellen und rechtlichen rahmenbedingungen in den einzelnen mitgliedstaaten liegt eine allgemeine lösung dieses problems nicht auf der hand.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
oblast zvláštního zájmu představují právní překlady a tlumočení16.vzhledem k narůstající profesní i osobní mobilitě občanů eu mezi členskými státy je narůstající poptávka po takové podpoře nasnadě, neboť vzrůstá počet případů týkající se osob s omezenými schopnostmi domluvit se jazykem soudu.
besondere aufmerksamkeit sollte der gerichtsübersetzung und dem gerichtsdolmetschen gelten.16 angesichts der steigenden beruflichen und privaten mobilität der eu‑bürger dürfte der bedarf an solchen dienstleistungen weiter steigen, da die zahl der rechtssachen, an denen personen mit begrenzter kenntnis der gerichtssprache beteiligt sind, weiter zunehmen wird.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i když je nasnadě, že ekonomiky založené na znalostech nelze dosáhnout bez schopnosti vyvíjet a využívat klíčové technologie, je přesto důležité zdůraznit, že vedoucí úloha eu v boji proti změnám klimatu musí být založena na nejmodernějších technologiích, a to zejména klíčových technologiích.
es ist zwar selbstverständlich, dass die auf wissen gestützte wirtschaft ohne kapazitäten zur entwicklung und nutzung von schlüsseltechnologien nicht verwirklicht werden kann, dennoch muss betont werden, dass die führende rolle der eu im kampf gegen den klimawandel nur auf den modernsten technologien, insbesondere den schlüsseltechnologien, basieren kann.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
4.4 vychází z toho, že návrh elaa představuje nosný základ budoucí úpravy; výbor přitom pokládá pro účely zajištění efektivní kontroly za bezpodmínečně potřebné, aby se komise osobně a organizačně podílela na grémiu k problematice získávání, anonymizace a dalšího předávání informací, s jehož uskutečněním komise počítá. kromě toho by se podle názoru výboru mělo promyslet, zda by všechny informační toky neměla řídit komise, případně komisí zjednaný pozorovatel anebo zda by grémium nemělo přímo sídlit při komisi. tak by se komisi umožnilo trvale analyzovat dopady výměny informací na trh a na panující hospodářskou soutěž. protože spolehlivé výsledky by se daly očekávat až po delší době, bylo by nasnadě schválení termínované a zkusmé úpravy s možností prodloužení;
4.4 geht davon aus, dass der vorschlag der elaa eine tragfähige basis für eine zukünftige regelung darstellt; dabei hält es der ausschuss zum zwecke der gewährleistung einer effektiven kontrolle für unbedingt erforderlich, die kommission an dem von der elaa zur informationsbeschaffung, -anonymisierung und –weiterleitung vorgesehenen gremium personell und organisatorisch zu beteiligen. darüber hinaus sollte nach ansicht des ausschusses angedacht werden, alle informationsflüsse auch über die kommission bzw. einen von ihr bestellten beobachter zu leiten oder sogar das gremium direkt bei der kommission anzusiedeln. dies würde es der kommission ermöglichen, die auswirkungen des informationsaustausches auf den markt und den in ihm herrschenden wettbewerb nachhaltig zu analysieren. da verlässliche ergebnisse erst nach einem längeren zeitraum zu erwarten wären, läge die verabschiedung einer befristeten und probeweisen regelung mit verlängerungsoption nahe;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 10
Kwaliteit:
Referentie: