Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
platnost do
gültig bis
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 9
Kwaliteit:
platnost do:
gültigkeit:
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
platnost do 04/15.
gültig ist sie bis 04/15.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
má platnost do 31. prosince 2006.
es gilt bis zum 31. dezember 2006.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nový právní předpis vstoupí v platnost do konce tohoto roku.
die neue rechtsvorschrift wird ende dieses jahres in kraft treten.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i) od vstupu tohoto nařízení v platnost do 1. června 2006
i) ab dem inkrafttreten dieser verordnung bis zum 1. juni 2006
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
existují jasná politická ustanovení, která mají platnost do roku 2013.
es gibt klare politische festlegungen, die bis 2013 gültigkeit haben.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
opakuje své přání, aby smlouva vstoupila v platnost do konce roku 2009.
er bekräftigt seinen wunsch, dass der vertrag bis ende 2009 in kraft tritt.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
odpovídající právní předpisy by měly být zveřejněny a vstoupit v platnost do konce září.
die entsprechenden rechtstexte dürften vor ende september veröffentlicht werden und in kraft treten.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
navržené nařízení nebylo přijato včas, aby vstoupilo v platnost do 31. prosince 2004.
die vorgeschlagene verordnung wurde nicht rechtzeitig genug angenommen, um bis zum 31. dezember 2004 in kraft zu treten.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
reformy by měly vstoupit v platnost do konce roku 2009 a jejich hlavní prvky jsou:
es soll bis ende 2009 in kraft treten und bringt hauptsächlich folgende verbesserungen:
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
právní a správní předpisy požadované pro provádění průzkumu vstoupí v platnost do 1. října 2006;
bis zum 1. oktober 2006 sind die zur durchführung der erhebung erforderlichen rechts- und verwaltungsvorschriften in kraft getreten;
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
toto rozhodnutí zůstane v platnosti do vstupu vnitřní dohody v platnost.
dieser beschluss bleibt bis zum inkrafttreten des internen abkommens in kraft.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
toto rozhodnutí vstoupí v platnost do jednoho měsíce ode dne zveřejnění v Úředním věstníku evropské unie.
dieser beschluss tritt innerhalb eines monats nach dem tag seiner veröffentlichung im amtsblatt der europäischen union in kraft.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sps zůstává v platnosti do konce roku 2014.
die betriebsprämienregelung bleibt bis ende 2014 in kraft.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nařízení je v platnosti do 31. prosince 2013.
sie gilt bis zum 31. dezember 2013.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
"zákaz vycházení bude v platnosti do odvolání."
"die ausgangssperre bleibt bis auf weiteres bestehen.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
toto opatření bude v platnosti do doby, než bude dopaden sirius black.
so lange, bis sirius black gefangen genommen ist.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
3. tato dohoda zůstane v platnosti do vypovězení některou ze smluvních stran.
(3) dieses abkommen bleibt in kraft, bis es von einer vertragspartei gekündigt wird.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 16
Kwaliteit:
8. rozhodnutí komise zůstává v platnosti do dosažení dohody mezi dotyčnými členskými státy.
(8) die entscheidung der kommission bleibt bis zum zustandekommen eines einvernehmens zwischen den beteiligten mitgliedstaaten in kraft.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit: