Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
schválenie plánov núdzového očkovania
approval of emergency vaccination plans
Laatste Update: 2010-09-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
f) predpokladané trvanie núdzového očkovania;
(f) the envisaged duration of the emergency vaccination campaign;
Laatste Update: 2010-09-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a) núdzových a poplašných systémoch vrátane núdzového osvetlenia;
(a) emergency and alarm systems, including emergency lighting;
Laatste Update: 2010-09-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a) stav ochorenia, ktorý viedol k uplatneniu núdzového očkovania;
(a) the disease situation which has led to the application for emergency vaccination;
Laatste Update: 2010-09-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
plán núdzového očkovania sa schváli v súlade s postupom uvedeným v článku 64 ods.
the emergency vaccination plan shall be approved in accordance with the procedure referred to in article 64(3).
Laatste Update: 2010-09-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
oblasti, kde sa má uskutočňovať plán núdzového očkovania proti klasickému moru ošípaných u diviačej zveri
areas where the plan for the emergency vaccination against classical swine fever of feral pigs is to be implemented
Laatste Update: 2010-09-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
v prípade núdzového usmrcovania prijme chovateľ príslušných zvierat všetky potrebné opatrenia na čo najskoršie usmrtenie zvierat.
in the case of emergency killing, the keeper of the animals concerned shall take all the necessary measures to kill the animal as soon as possible.
Laatste Update: 2010-08-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Členské štáty by mali taktiež odhadnúť množstvo očkovacej látky, ktorá by bola potrebná v prípade núdzového očkovania.
member states should also estimate the amount of vaccine that would be needed in the event of emergency vaccination.
Laatste Update: 2010-09-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a) plán núdzového očkovania a rozhodnutie vykonať núdzové očkovanie sa pred začiatkom núdzového očkovania oznámia komisii;
(a) the commission is notified of the emergency vaccination plan and the decision to apply emergency vaccination before the commencement of the emergency vaccination;
Laatste Update: 2010-09-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ak má členský štát v úmysle zaviesť núdzové očkovanie, ako je ustanovené v odseku 1, predloží komisii na schválenie plán núdzového očkovania.
where a member state intends to introduce emergency vaccination, as provided for in paragraph 1, it shall submit an emergency vaccination plan to the commission for its approval.
Laatste Update: 2010-09-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
januára 2005, ktorým sa schvaľujú plány eradikácie klasického moru ošípaných u diviačej zveri a núdzového očkovania takýchto ošípaných na slovensku (Ú.
32005 d 0059: commission decision 2005/59/ec of 26 january 2005 approving the plans for the eradication of classical swine fever in feral pigs and the emergency vaccination of such pigs in slovakia (oj l 24, 27.1.2005, p.
Laatste Update: 2010-09-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
augusta 2004 na účely eradikácie klasického moru ošípaných u diviačej zveri a núdzového očkovania takýchto ošípaných v tých oblastiach tohto členského štátu, ktoré sú stanovené v prílohe k uvedenému rozhodnutiu.
(1) commission decision 2005/59/ec [2] approved plans submitted by slovakia on 31 august 2004 for the eradication of classical swine fever in feral pigs and the emergency vaccination of such pigs in the areas of that member state set out in the annex to that decision.
Laatste Update: 2010-09-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1 a 2, kapitola iii a kapitola iv okrem článku 19 sa neuplatňujú v prípade núdzového usmrtenia mimo bitúnku alebo v prípade, že by dodržanie týchto ustanovení malo za následok priame a závažné riziko pre zdravie alebo bezpečnosť ľudí.
chapter ii, except for article 3(1) and (2) thereof, chapter iii and chapter iv except for article 19 thereof, shall not apply in case of emergency killing outside of a slaughterhouse or where compliance with those provisions would result in an immediate and serious risk for human health or safety.
Laatste Update: 2010-08-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
januára 2005, ktorým sa schvaľujú plány eradikácie klasického moru ošípaných u diviačej zveri a núdzového očkovania takýchto ošípaných na slovensku [6], sa má začleniť do dohody.
(6) commission decision 2005/59/ec of 26 january 2005 approving the plans for the eradication of classical swine fever in feral pigs and the emergency vaccination of such pigs in slovakia [6] is to be incorporated into the agreement.
Laatste Update: 2010-09-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2005/59/es, pokiaľ ide o oblasti, v ktorých sa majú na slovensku uskutočňovať plány eradikácie klasického moru ošípaných u diviačej zveri a núdzového očkovania diviačej zveri proti klasickému moru ošípaných
amending decision 2005/59/ec as regards areas where the plans for the eradication of classical swine fever in feral pigs and the emergency vaccination of feral pigs against classical swine fever are to be implemented in slovakia
Laatste Update: 2010-09-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
právní základ -právnym rámcom poskytovania štátnej pomoci na zamestnanosť je nariadenie komisie (es) č. 2204/2002 z 12. decembra 2002 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o založení es o štátnej pomoci na zamestnanosť a zákon nr sr č. 231/1999 z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov (ďalej len "zákon o štátnej pomoci"). poskytovanie štátnej pomoci sa riadi aj ustanoveniami nariadenia komisie (ek) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o aplikácii článkov 87 a 88 zmluvy o založení es na štátnu pomoc malým a stredným podnikom a multisektorálneho rámca regionálnej pomoci pre veľké investičné projekty, ako aj nariadenia (es) európskeho parlamentu a rady č. 1784/1999 z 12. júla 1999 o európskom sociálnom fonde a nariadenia rady 1260/1999/es ustanovujúceho všeobecné ustanovenia o štrukturálnych fondoch, zákonom č. 453/2003 z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti sociálnych vecí, rodiny a služieb zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákonom č. 599/2003 z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov schváleným nr sr dňa 11. novembra 2003 s účinnosťou od 1. januára 2004, zákonom č. 5/2004 z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len "zákon o službách zamestnanosti") -
legal basis -právnym rámcom poskytovania štátnej pomoci na zamestnanosť je nariadenie komisie (es) č. 2204/2002 z 12. decembra 2002 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o založení es o štátnej pomoci na zamestnanosť a zákon nr sr č. 231/1999 z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov (ďalej len "zákon o štátnej pomoci"). poskytovanie štátnej pomoci sa riadi aj ustanoveniami nariadenia komisie (ek) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o aplikácii článkov 87 a 88 zmluvy o založení es na štátnu pomoc malým a stredným podnikom a multisektorálneho rámca regionálnej pomoci pre veľké investičné projekty, ako aj nariadenia (es) európskeho parlamentu a rady č. 1784/1999 z 12. júla 1999 o európskom sociálnom fonde a nariadenia rady 1260/1999/es ustanovujúceho všeobecné ustanovenia o štrukturálnych fondoch, zákonom č. 453/2003 z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti sociálnych vecí, rodiny a služieb zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákonom č. 599/2003 z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov schváleným nr sr dňa 11. novembra 2003 s účinnosťou od 1. januára 2004, zákonom č. 5/2004 z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len "zákon o službách zamestnanosti") -
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak