Je was op zoek naar: výrok rozhodnutí (Tjechisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Czech

English

Info

Czech

výrok rozhodnutí

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tjechisch

Engels

Info

Tjechisch

výrok

Engels

the court:

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 32
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

výrok napadeného rozhodnutí zní následně:

Engels

the operative part of the contested decision reads as follows:

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

výrok včetně rozhodnutí o nákladech řízení.

Engels

the operative part of the judgment, including the decision as to costs.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

výrok napadeného rozhodnutí tak není podpořen jeho odůvodněním.

Engels

the operative part of the contested decision is therefore not supported by the grounds of the decision.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

výrok, včetně případného rozhodnutí o nákladech řízení.

Engels

the operative part of the order, including, where appropriate, the decision as to costs.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

— výrok, včetně případného rozhodnutí o nákladech řízení.

Engels

judgments the operative part of the order, including, where appropriate, the decision as to costs.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

-zrušit výrok rozhodnutí a odůvodnění, na němž se zakládá;

Engels

-annul the decision in the entirety of its operative part and the grounds supporrting it;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

dne 4. dubna 2003 přijala komise napadené rozhodnutí. výrok napadeného rozhodnutí zní takto:

Engels

on 4 april 2003 the commission adopted the contested decision.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

Článek 1 výroku napadeného rozhodnutí uvádí:

Engels

article 1 of the operative part of the contested decision states:

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

externí posouzení finančního řízení Účetního dvora:a) výrok externího auditorab) rozhodnutí orgánu udělujícího absolutorium

Engels

external appraisal of the court’s financial management:(a) opinion of the external auditor(b) decision of the discharge authority

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

neexistuje tedy žádný rozpor mezi odůvodněním a výrokem napadeného rozhodnutí.

Engels

there is no contradiction therefore between the grounds and the operative part of the contested decision.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

zadruhé, jelikož výrok rozhodnutí a uvedení důvodů tvoří nedělitelný celek, díval se soud prvního stupně na ostatní části rozhodnutí, a zejména na analýzu podmí-

Engels

secondly, as the operative part of the decision and the statement of reasons constitute an indivisible whole, the cfi looked at the other parts of the decision, and in particular at the analysis of the conditions of article 87(1).

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

z věcného hlediska je třeba konstatovat, že článek 2 výroku rozhodnutí obsahuje ve skutečnosti dva příkazy.

Engels

on the substance, it must be held that article 2 of the operative part of the decision actually contains two orders.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

jelikož však bylo stíhání žalobkyně promlčeno, nezmínila komise ve výroku rozhodnutí o peroxidech účast tohoto podniku na uvedeném protiprávním jednání.

Engels

however, as the proceedings against the applicant were time-barred, the commission had made no reference in the operative part of the ‘peroxides decision’ to its participation in the infringement.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

ani z relevantních právních předpisů, ani z judikatury nevyplývá, že formulace výroku rozhodnutí přijatých na základě článku 87 es ve spojení s čl.

Engels

neither the purpose nor the spirit of that condition requires that receipts be taken into account in a system of compensation which operates independently of receipts.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

(3) lhůta a způsob omluvy podle odstavce 1 se uvede ve výroku rozhodnutí, kterým se ukládá disciplinární opatření.

Engels

(3) the period of time and the manner of apology under subsection (1) shall be stated in the verdict of the decision imposing a disciplinary measure.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

Úvodem je třeba uvést, že z žaloby jasně vyplývá, že hoechst prostřednictvím třináctého žalobního důvodu navrhuje zrušení článku 2 výroku rozhodnutí v rozsahu, v jakém se jí týká.

Engels

by way of preliminary observation, the court notes that it is clear from the application that, by its 13th plea, hoechst seeks annulment of article 2 of the operative part of the decision in so far as it concerns the applicant.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

správní orgány si tak zcela nepřípustně zjednodušily správnířízení, neboť pokud by tyto delikty uvedly ve výroku rozhodnutí, byly by povinny především konkrétním způsobem skutky popsat a spáchání těchto skutků by pak byly také povinny ve správním řízení prokázat.

Engels

the landmark authority inadmissibly simplified the administrative proceedings since if said delinquencies were included in the decision it would be obliged to describe the particular deeds and, primarily, would have to prove that kmv actually committed such deeds.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

systém ochrany práv k předmětům průmyslového vlastnictví spočívá v tom, že ke vzniku těchto práv je třeba výroku (rozhodnutí) státního orgánu, kterým je právě Úřad průmyslového vlastnictví.

Engels

the system of industrial property rights protection lies in the fact that the formation of those rights is connected with the decission of a state body, for that matter the industrial property office.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

výročí

Engels

anniversary

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 8
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,743,804,584 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK