Je was op zoek naar: vejpůl (Tjechisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Czech

English

Info

Czech

vejpůl

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tjechisch

Engels

Info

Tjechisch

musím tě přeříznout vejpůl.

Engels

i'm gonna have to cut you in two.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

lister: ta jeho povinnost byla, že mi přerazil kytaru vejpůl!

Engels

lister: but the vital duty was him going to snap my guitar in half!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

když takto důmyslně roztrhl větu vejpůl, dokazuje na základě toho, že skutečná strana revoluce je vlastně stranou kariéristů.

Engels

by this ingenious halving of the sentence he proves that the party of office-seekers is the true party of the revolution.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

dýně se rozkrojí vejpůl, očistí se, dužnina se vyškrábe pomocí lžíce a nechá se 2 dny odkapat na kusu látky, aby se zbavila nadbytečné vody.

Engels

the squash are cut in half, cleaned and the flesh scraped out with a spoon, after which it is wrapped in a cloth for two days to drain off the excess liquid.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

náš bývalý helikoptérový kulometčík se složil vejpůl vmírné hysterii, když jsem ukázal na velký nápis na výloze servisního místa flying ‚j‘ vutažské divočině.

Engels

our ex-helicopter-machine-gunner folded in half with mild hysterics when i pointed out the big sign on the shop window at the flying 'j' service stop in the utah wilderness.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

důkaz původu: zemědělské podniky, zařízení pro porážku, bourání a zpracování musí být držiteli licence, mutí být schváleny sdružením producentů na základě stanoviska soukromého subjektu pro kontrolu a certifikaci a nacházet se v dané oblasti produkce nebo zpracování uvedené výše. celý výrobní proces, od zemědělského podniku produkujícího surovinu až po místo prodeje produktu, je podroben přísnému systému kontroly, který umožňuje úplnou vysledovatelnost produktu. prasata jsou chována v zemědělsko-pasteveckých podnicích, jež disponují prostorem srovnatelným s tradičními, poloextenzívními systémy výroby a jsou schopny produkovat tradiční krmivo pro zvířata. certifikační značka na každé uzenině má vlastní číslo, podle něhož lze provést úplnou vysledovatelnost až k zemědělskému podniku, z něhož produkt pochází. důkaz původu lze získat v jakémkoli okamžiku a během celého výrobního procesu prostřednictvím sériového čísla, jež tvoří povinný prvek certifikační značky.způsob produkce: používají se tučná masa (prorostlé maso, odřezky z plece a kýty, někdy také plíce) nakrájená na malé kousky. dýně se rozkrojí vejpůl, očistí se, dužnina se vyškrábe pomocí lžíce a nechá se 2 dny odkapat na kusu látky, aby se zbavila nadbytečné vody. maso je ochuceno solí, červeným nebo bílým vínem pocházejícím z regionu a česnekem. nechá se uležet až 5 dnů při teplotě nepřekračující 10 °c a na místě s nízkou vlhkostí, poté se přidá ostrá a sladká paprika a později dýně v asi 20% poměru k masu. následuje postupné plnění do vepřových tlustých střev. po naplnění se konce zaváží bavlněným provázkem a potřebná délka se odřízne. oba konce se pak sváží dohromady dvěma obyčejnými uzly a produkt tak získá tvar podkovy. uzení probíhá na mírném ohni v udící komoře nebo v tradiční udírně a trvá asi 30 dnů. kouř vzniká přímým spalováním dřeva, především dubového, pocházejícího z regionu. produkt přichází na trh v celku a vždy v původním obalu. povaha a složení produktu neumožňují jeho rozřezání nebo nakrájení na plátky. v případě dalšího balení produktu se používá vhodný neškodný a inertní materiál a balí se v normální nebo kontrolované atmosféře nebo ve vakuu. tyto operace se mohou uskutečnit pouze v zeměpisné oblasti zpracování, přičemž nesmí dojít k omezení vysledovatelnosti nebo možnosti kontroly ani ke změně chuťových a mikrobiologických vlastností produktu.

Engels

proof of origin: the farms, slaughterhouses and meat-cutting and preparation plants must be licensed, authorised by the group of producers after the private control body has given its approval, and located in the specified production or processing areas respectively. the entire production process, from the farm that produces the raw materials to the place where the product is sold, is subject to a rigorous control system ensuring the product is fully traceable. the pigs are reared in livestock farms possessing an area compatible with traditional, semi-extensive farming systems, where it is possible to produce traditional animal feed. the certification mark on each sausage is numbered, ensuring full traceability to the farm where the product originated. it is possible to prove the origin of the product at any point in the production chain by means of the serial number, which must be indicated on the certification mark.method of production: fatty cuts of meat (flank, topside trimmings and cured ham, and occasionally lung), cut into small pieces, are used. the squash are cut in half, cleaned and the flesh scraped out with a spoon, after which it is wrapped in a cloth for two days to drain off the excess liquid. the pig meat is seasoned with salt, red or white wine from the trás-os-montes region, and garlic. it is marinated for up to 5 days at a temperature below 10 °c in a room with low humidity, after which chilli pepper powder and red bell pepper powder are added. enough squash is then added to make up approximately 20% of the mixture. this mixture is then stuffed into a hog casing (large intestine). after filling has been stuffed into the hog casing and the ends have been knotted with cotton twine, the casing is cut to the desired size. the two ends are then tied together with simple knots, bending the sausage into a horseshoe shape. the sausage is smoked over a low fire in a smoking room or a traditional smokehouse for approximately 30 days. the smoke is obtained through the direct combustion of wood, primarily oak, from the region. the sausage is placed on the market as a whole sausage and is always pre-packed at the place of origin. due to the product's characteristics and composition, it cannot be cut or sliced. special material, which is innocuous and inert when it comes into contact with the product, is used for its packaging. the product may be packed in a normal or controlled atmosphere or in a vacuum. packing can only be carried out in the geographical processing area so as to ensure traceability and control and to prevent any change to the product's taste and microbiological characteristics.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,765,635,992 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK