Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
"bayerischer meerrettich" nebo "bayerischer kren"
"bayerischer meerrettich" tai "bayerischer kren"
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
název: -schutzgemeinschaft "bayerischer meerrettich" -
nimi: -schutzgemeinschaft "bayerischer meerrettich" -
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
název: "bayerischer meerrettich" nebo "bayerischer kren"
nimi: "bayerischer meerrettich" tai "bayerischer kren"
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
křenu "bayerischer meerrettich" nebo "bayerischer kren" si již po celá staletí cení zákazníci
[1] euroopan komissio, maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto, maataloustuotteiden laatupolitiikka, b-1049 bryssel.--------------------------------------------------
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
dne 18. %íjna poskytla vedoucí odboru komunikací rosita agnewovÁ rozhovor redaktorce nÙmeckého ve%ejnoprávního rozhlasu bayerischer rundfunk irmtraud richardsonovÉ.
lokakuun 18. päivänä viestintäjaoston johtaja rosita agnew antoi haastamelun saksalaisen julkisen bayerischer rundfunk -radiokanavan toimimajalle irmtraud richardsonille.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i-1, body 44 a 47), a bayerischer rundfunk a další (viz výše, poznámka pod čarou 25, bod 39).
i-1, 44 ja 47 kohta) ja edellä alaviitteessä 25 mainittu asia bayerischer rundfunk ym., tuomion 39 kohta.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
státní podpora, kterou německo poskytlo ve prospěch kuratoria bavorských strojních sdružení a sdružení pro podnikovou pomoc, zapsaný spolek (kuratorium bayerischer maschinen- und betriebshilferinge e.v.), je neslučitelná se společným trhem, pokud nebyly finanční prostředky poskytnuty strojním sdružením a v období tří let přesahují strop 100000 eur na příjemce stanovený nařízením (es) č. 69/2001.
valtiontuki, jonka saksa on myöntänyt kuratorium bayerischer maschinen- und betriebshilferinge e.v.:lle, ei sovellu yhteismarkkinoille, siltä osin kuin varoja ei siirretty edelleen konerenkaille ja asetuksessa (ey) n:o 69/2001 vahvistettu 100000 euron enimmäismäärä tuensaajaa kohti kolmen vuoden ajanjakson aikana ylittyi.
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
Referentie: