Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
komise odkazuje na své podrobné protiargumenty obsažené v 286. bodě odůvodnění.
la commission renvoie à sa réfutation détaillée de cet argument, laquelle figure au considérant 286.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nebyly předloženy žádné protiargumenty, které by vedly k jinému závěru.
aucun argument de nature à conduire à une conclusion différente n’a été avancé.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dotčené společnosti tvrdily, že mohou prodávat i na domácím trhu. ve svých podkladech ale neposkytly žádné podstatné protiargumenty.
toutes ont affirmé qu’elles étaient autorisées à vendre sur le marché intérieur, sans pour autant avancer de contre-arguments valables.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
komise dá dále na žádost přímo dotčeným stranám příležitost k setkání, aby mohly přednést protichůdné názory a aby mohly předložit veškeré protiargumenty.
en outre, pour permettre la confrontation des thèses et d'éventuelles réfutations, la commission donne, sur demande, aux parties concernées au premier chef, l'occasion de se rencontrer.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
12 samy přihlásily, možnost sejít se se stranami, které zastupují protichůdné zájmy, aby mohli vyjádřit protichůdné názory a vznést protiargumenty.
lorsque ces possibilités sont ménagées, il doit être tenu compte de la nécessité de sauvegarder le caractère confidentiel des renseignements ainsi que de la convenance des parties.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
komise dá na žádost přímo dotčeným stranám příležitost k setkání, aby mohly přednést protichůdné názory a aby mohly předložit veškeré protiargumenty.
pour permettre la confrontation des thèses et d'éventuelles réfutations, la commission donne, sur demande, aux parties concernées au premier chef, l'occasion de se rencontrer.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
5 odst. 10, nebo vláda země vývozu, bude jim poskytnuta příležitost setkat se se stranami, které zastupují opačné zájmy, aby mohly být vyjádřeny opačné názory a předloženy protiargumenty.
À leur demande, des possibilités sont ménagées aux importateurs, aux exportateurs, aux représentants du gouvernement du pays exportateur et aux plaignants, qui se sont fait connaître conformément à l'article 5 paragraphe 10, de rencontrer les parties ayant des intérêts contraires pour permettre la confrontation des thèses opposées et d'éventuelles réfutations.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zaprvé, zatímco nařízení taxativně stanoví důvody, pro které lze uplatnit námitky proti zápisu, nestanoví výslovně podmínky, pokud jde o protiargumenty, které mohou být použity jako obrana proti námitkám.
en premier lieu, alors que le règlement énumère de manière exhaustive les motifs pouvant être opposés à un enregistrement, il ne prévoit aucune condition spécifique au sujet des arguments contraires pouvant être allégués à l’encontre d’une opposition.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
6. požádají-li o to dovozci, vývozci a žadatelé, kteří se sami přihlásili podle čl. 5 odst. 10, nebo vláda země vývozu, bude jim poskytnuta příležitost setkat se se stranami, které zastupují opačné zájmy, aby mohly být vyjádřeny opačné názory a předloženy protiargumenty. při poskytování těchto příležitostí je třeba přihlédnout k nutnosti zachovat důvěrnost informací a k praktickým potřebám stran. strany nejsou povinny účastnit se setkání a jejich nepřítomnost není na újmu jejich práv. k ústním informacím poskytnutým podle tohoto odstavce komise přihlédne pouze tehdy, jsou-li jí později potvrzeny písemně.
6. À leur demande, des possibilités sont ménagées aux importateurs, aux exportateurs, aux représentants du gouvernement du pays exportateur et aux plaignants, qui se sont fait connaître conformément à l'article 5 paragraphe 10, de rencontrer les parties ayant des intérêts contraires pour permettre la confrontation des thèses opposées et d'éventuelles réfutations. lorsque ces possibilités sont ménagées, il doit être tenu compte de la nécessité de sauvegarder le caractère confidentiel des renseignements ainsi que de la convenance des parties. aucune partie n'est tenue d'assister à une rencontre et l'absence d'une partie n'est pas préjudiciable à sa cause. les renseignements fournis oralement en vertu du présent paragraphe sont pris en compte dans la mesure où ils sont confirmés ultérieurement par écrit.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie: