Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kterýchžto ústa plná jsou zlořečení a hořkosti.
彼らの口は、のろいと苦い言葉とで満ちている。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hle, já předkládám vám dnes požehnání i zlořečení,
見よ、わたしは、きょう、あなたがたの前に祝福と、のろいとを置く。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
naprosto zlořečení jste, proto že mne loupíte, vy pokolení všecko.
あなたがたは、のろいをもって、のろわれる。あなたがたすべての国民は、わたしの物を盗んでいるからである。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jako vrabec přenáší se, a vlaštovice létá, tak zlořečení bez příčiny nedojde.
いわれのないのろいは、飛びまわるすずめや、飛びかけるつばめのようなもので、止まらない。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ale vydávající trní a bodláky zavržená jest, a blízká zlořečení, jejížto konec bývá spálení.
しかし、いばらやあざみをはえさせるなら、それは無用になり、やがてのろわれ、ついには焼かれてしまう。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kdo má spolek s zlodějem, v nenávisti má duši svou; zlořečení slyší, však neoznámí.
盗びとにくみする者は自分の魂を憎む、彼はのろいを聞いても何事をも口外しない。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a potom četl všecka slova zákona, požehnání i zlořečení, tak jakž psáno jest v knize zákona.
そして後、ヨシュアはすべての律法の書にしるされている所にしたがって、祝福と、のろいとに関する律法の言葉をことごとく読んだ。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kdo dává chudému, nebude míti žádného nedostatku; kdož pak zakrývá oči své, bude míti množství zlořečení.
貧しい者に施す者は物に不足しない、目をおおって見ない人は多くののろいをうける。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a odloučí jej hospodin s jeho zlým ode všech pokolení izraelských, vedlé všech zlořečení smlouvy zapsané v této knize zákona,
主はイスラエルのすべての部族のうちからその人を区別して災をくだし、この律法の書にしるされた契約の中のもろもろののろいのようにされるであろう。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ale již nyní složtež i vy všecko to, hněv, prchlivost, zlobivost, zlořečení i mrzkomluvnost zapuďte od úst vašich.
しかし今は、これらいっさいのことを捨て、怒り、憤り、悪意、そしり、口から出る恥ずべき言葉を、捨ててしまいなさい。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
potom dí i těm, kteříž na levici budou: jděte ode mne zlořečení do ohně věčného, kterýž jest připraven ďáblu i andělům jeho.
それから、左にいる人々にも言うであろう、『のろわれた者どもよ、わたしを離れて、悪魔とその使たちとのために用意されている永遠の火にはいってしまえ。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a když by tě uvedl hospodin bůh tvůj do země, do kteréž ty jdeš, abys dědičně vládl jí, tedy dáš požehnání toto na hoře garizim, a zlořečení na hoře hébal,
あなたの神、主が、あなたの行って占領する地にあなたを導き入れられる時、あなたはゲリジム山に祝福を置き、エバル山にのろいを置かなければならない。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(ačkoli nechtěl hospodin bůh tvůj slyšeti baláma, ale obrátil hospodin bůh tvůj tobě zlořečení v požehnání, nebo miloval tebe hospodin bůh tvůj.)
しかし、あなたの神、主はバラムの言うことを聞こうともせず、あなたの神、主はあなたのために、そののろいを変えて、祝福とされた。あなたの神、主があなたを愛されたからである。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ješto michal archanděl, když s ďáblem odpor maje, hádal se o tělo mojžíšovo, neodvážil se proti němu vynésti soudu zlořečení, ale řekl: ztresciž tě pán.
御使のかしらミカエルは、モーセの死体について悪魔と論じ争った時、相手をののしりさばくことはあえてせず、ただ、「主がおまえを戒めて下さるように」と言っただけであった。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nechceť hospodin odpustiti takovému, nebo tehdáž rozpálí se prchlivost hospodinova a zůřivost jeho proti takovému člověku, tak že připadne na něj všeliké zlořečení, o kterémž psáno jest v knize této; i vyhladí hospodin jméno jeho pod nebem.
主はそのような人をゆるすことを好まれない。かえって主はその人に怒りとねたみを発し、この書物にしるされたすべてののろいを彼の上に加え、主はついにその人の名を天の下から消し去られるであろう。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(zaklínati pak bude kněz tu ženu, čině klatbu zlořečenství, a řekne jí:) dejž tebe hospodin v zlořečení a v prokletí u prostřed lidu tvého, dopustě, aby lůno tvé hnilo a břicho tvé oteklo.
祭司はその女に、のろいの誓いをもって誓わせ、その女に言わなければならない。――主はあなたのももをやせさせ、あなたの腹をふくれさせて、あなたを民のうちの、のろいとし、また、ののしりとされるように。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: