Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tedy šel mardocheus, a učinil všecko tak, jakž mu poručila ester.
heoi haere ana a mororekai, meatia ana e ia nga mea katoa i whakahaua ki a ia e ehetere
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a když podruhé shromažďovány byly panny, a mardocheus seděl u brány královské,
na i te rua o nga huihuinga o nga wahine, kei te noho a mororekai i te kuwaha o te kingi
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vida pak aman, že se mardocheus neklaní, ani padá před ním, naplněn jest aman prchlivostí.
a, no te kitenga o hamana kihai a mororekai i tuohu, kihai i piko ki a ia, na ki tonu a hamana i te riri
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i přijali to všickni Židé, že budou činiti to, což začali, a což jim psal mardocheus:
na whakaae ana nga hurai kia mahia nga mea i timataia nei e ratou, nga mea ano i tuhituhia e mororekai ki a ratou
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ale mardocheus každého dne chodíval před síní domu ženského, aby zvěděl, jak se má ester, a co se s ní děje.
na haere ai a mororekai i tenei ra, i tenei ra, ki mua i te marae o te whare wahine, kia mohio ai ia kei te pehea a ehetere, a ka peheatia ranei ia
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
potom navrátil se mardocheus k bráně královské. aman pak rychle pospíšil do domu svého, smuten jsa, s zakrytou hlavou.
na hoki ana a mororekai ki te kuwaha o te kingi; ko hamana ia i hohoro ki tona whare, pouri tonu, hipoki rawa te mahunga
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
byl pak jeden Žid v susan, městě královském, jménem mardocheus syn jairův, syna simei, syna cis, z pokolení beniamin.
i huhana, i te whare kingi tetahi tangata, he hurai, ko tona ingoa ko mororekai, he tama na haira, tama a himei, tama a kihi, he tangata no pineamine
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i našli zapsáno, že pověděl mardocheus na bigtana a teresa, dva komorníky královské z těch, jenž ostříhali prahu, že ukládali vztáhnouti ruku na krále asvera.
na ka kitea, kua oti te tuhituhi te whakaatu a mororekai mo pikitana raua ko terehe, mo nga rangatira ruma tokorua a te kingi, he kaitiaki tetau, i whai raua kia pa te ringa ki a kingi ahahueruha
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aby tuze drželi dny ty purim v určité časy jich, jakž je nařídil jim mardocheus Žid a ester královna, a jakž to přijali na sebe a na símě své, na pamět postů a křiku jejich.
kia whakapumautia enei ra o purimi i nga wa e tika ai, kia pera me ta mororekai hurai raua ko kuini ehetere i whakatakoto ai ma ratou; me ta ratou ano i whakatakoto ai hei tikanga ma ratou, ma o ratou uri, ara nga nohopuku, me ta ratou tangi
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nebo mardocheus Žid byl druhý po králi asverovi, a veliký u Židů, i vzácný u všeho množství bratří svých, pečuje o dobré lidu svého, a způsobuje pokoj všemu semeni svému.
ko mororekai hurai hoki te tuarua o kingi ahahueruha, he nui ano ia i roto i nga hurai, he matenuitanga na te mano tini o ona tuakana, teina; he rapu tonu tana i te pai mo tona iwi, he korero ano i te ata noho ki ona uri katoa
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
: mardocheus pak zvěděv všecko to, což se bylo stalo, roztrhl roucho své, a vzal na sebe žíni a popel, a jda po městě, křičel křikem velikým a žalostným.
no te mohiotanga o mororekai ki nga mea katoa i meatia, haehaea ana e mororekai ona kakahu, kei te kakahu i te kakahu taratara, kei te mea i te pungarehu ki a ia: haere ana ki waenganui o te pa, he nui, he tiwerawera tana tangi
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ten choval hadassu, jinak esteru, dceru strýce svého, proto že neměla otce ani matky. a děvečka ta byla pěkné postavy a krásné tváři, kterouž po smrti otce a matky její vzal sobě mardocheus za dceru.
na he mea atawhai nana a haraha, ara a ehetere, te tamahine a tona matua keke; no te mea kahore ona papa, ona whaea, a he atanga taua kotiro, he ataahua; i te matenga hoki o tona papa, o tona whaea, ka tangohia ia e mororekai hei tamahine mana
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a tak vyšel aman dne toho, vesel jsa a dobré mysli. ale když viděl aman mardochea v bráně královské, že ani nepovstal, ani se nehnul před ním, naplněn jest aman hněvem proti mardocheovi.
na ka puta atu a hamana ki waho i taua ra me te koa, me te pai o te ngakau. kei te kitenga ia o hamana i a mororekai i te kuwaha o te kingi, a kihai tera i whakatika, i oraora ki a ia, ki tonu a hamana i te riri ki a mororekai
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: