Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ať jest hluk boje v té zemi a potření veliké.
he ngangau no te whawhai kei te whenua, he whakangaromanga nui
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
potokové vod tekou z očí mých pro potření dcery lidu mého.
kei te tarere nei nga awa wai i toku kanohi, mo te wawahanga o te tamahine a toku iwi
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hlas žalostný z choronaim: Ó poplénění a potření veliké.
ka puta te reo aue i horonaimi, he pahua, he whakangaromanga nui
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aj, příčiny ku potření mne shledal bůh, klade mne sobě za nepřítele,
na e rapu ana ia i te take riri ki ahau, e kiia ana ahau e ia he hoariri nona
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pro potření dcery lidu mého potřín jsem, smutek nesu, užasnutí podjalo mne.
he mamae ki te tamahine a taku iwi i mamae ai ahau, mangu iho ahau, mau pu ahau i te miharo
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tak zajisté i vy byvše, nejste; vidouce potření mé, děsíte se.
na he kahore noa iho koutou; ka kite koutou i te mea whakamataku, a ka wehi
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ruce žen lítostivých vařily syny své, aby jim byli za pokrm v potření dcery lidu mého.
ko nga wahine, ko te hunga aroha, kei te kohua i a ratou tamariki ki o ratou ringa: he kai era ma ratou i te wawahanga o te tamahine a toku iwi
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kdož miluje svadu, miluje hřích; a kdo vyvyšuje ústa svá, hledá potření.
ko te tangata e aroha ana ki te nganagare e aroha ana ki te kino; ko te tangata e whakarewa ana i tona kuwaha e rapu ana i te whakangaromanga
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kteříž pijí z bání vinných, a drahými mastmi se maží, aniž jsou čitelni bolesti pro potření jozefovo.
e inu ana i te waina o nga peihana, a e whakawahi ana i a ratou ki nga hinu pai rawa; kahore ia o ratou pouri mo te aitua o hohepa
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a hojí potření dcery lidu mého povrchu, říkajíce: pokoj, pokoj, ješto není žádného pokoje.
ko ta ratou rongoatanga hoki i te mamae o taku iwi he hanga noa iho; e ki ana, ka mau te rongo, ka mau te rongo; i te mea kahore nei he maunga rongo
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nebo hojí potření dcery lidu mého po vrchu, říkajíce: pokoj, pokoj, ješto není žádného pokoje.
kua rongoatia e ratou te pakaru o te tamahine a taku iwi, he mea panga noa iho, e mea ana, ka mau te rongo, ka mau te rongo; i te mea kahore he maunga rongo
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
potření za potřením provolává se, popléněna zajisté bude všecka země, náhle popléněni budou stanové moji, v okamžení kortýny mé.
he ngaromanga hono iho ki te ngaromanga te karangatia nei; kua pahuatia katoatia hoki te whenua; kitea rawatia ake kua pahuatia oku teneti, mea kau iho ko oku kakahu arai
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nadto zkormoutím srdce národů mnohých, když způsobím, aby došla pověst o potření tvém mezi národy, do zemí, jichž jsi neznal.
he maha ano nga iwi e mamae o ratou ngakau i ahau, ina meinga e ahau kia tae atu tou whakangaromanga ki nga iwi, ki nga whenua kihai i mohiotia e koe
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zhynuly od slz oči mé, zkormoutily se vnitřnosti mé, a vykydla se na zem játra má, pro potření dcery lidu mého, když i nemluvňátka a prsí požívající na ulicích města se svírají.
matawaia rawa oku kanohi i te roimata, e ohooho ana oku whekau, kua maringi toku ate ki runga ki te whenua, he meatanga ki te wawahanga o te tamahine a toku iwi; no te mea hemo ana nga kohungahunga me nga mea ngote u i nga huarahi o te pa
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
k potření tvému není žádného léku, bolest rány tvé rozmohla se. kteřížkoli uslyší pověst o tobě, rukama plésati budou nad tebou. nebo na koho ustavičně nedocházelo ukrutenství tvé?
kahore he whakamahunga i tou pakaru; he mamae rawa tou marutanga: ko te hunga katoa e rongo ana i te rongo ki a koe, ka papaki o ratou ringa ki a koe: i kore hoki ki a wahi te panga tonutanga o tou kino
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
shromažďte se, synové beniaminovi, z prostředku jeruzaléma, a v tekoa trubte trubou, a nad betkarem vyzdvihněte korouhev; nebo viděti zlé od půlnoci, a potření veliké.
putere atu, e nga tama a pineamine, i roto i hiruharama, whakatangihia te tetere ki tekoa, kokiritia ake he ahi tohu ki petehakereme: he kino hoki te titiro mai nei i te raki, he whakangaromanga nui
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kohoť za svědka přivedu? koho připodobním k tobě, ó dcero jeruzalémská? koho tobě přirovnám, abych tě potěšil, panno dcero sionská? nebo veliké jest jako moře potření tvé. kdož by tě zhojiti mohl?
ko te aha taku hei whakaatu ki a koe? ko te aha e waiho e ahau hei ahua mou, e te tamahine a hiruharama? ko wai e waiho e ahau hei rite ki a koe, e whakamarie ai ahau i a koe, e te tamahine wahine a hiona? he nui hoki tou pakaru, koia ano kei te moana; ko wai hei rongoa i a koe
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: