Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
jakož psáno jest: Že není spravedlivého ani jednoho.
ko te mea hoki ia i tuhituhia, kahore he tangata tika, kahore kia kotahi
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a s tím se srovnávají i řeči prorocké, jakož psáno jest:
e rite ana ano ki tenei nga korero a nga poropiti; i tuhituhia ra
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jakož psáno jest: jákoba jsem miloval, ale ezau nenáviděl jsem.
ko te mea ia i tuhituhia, kua aroha ahau ki a hakopa, kua kino ki a ehau
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a on řekl k němu: v zákoně co jest psáno? kterak čteš?
ka mea ia ki a ia, he aha te mea i tuhituhia ki te ture? ka pehea tau korero
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a v zákoně vašem psáno jest: Že dvou člověků svědectví pravé jest.
ae, kua oti ano te tuhituhi i roto i to koutou ture, he pono te whakaatu a nga tangata tokorua
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i řekl mu ježíš: zase psáno jest: nebudeš pokoušeti pána boha svého.
mea atu ana a ihu ki a ia, ka oti ano hoki te tuhituhi, kaua e whakamatautau ki te ariki ki tou atua
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i rozpomenuli se učedlníci jeho, že psáno jest: horlivost domu tvého snědla mne.
a ka mahara ana akonga ki te mea i tuhituhia, ka pau ahau i te aroha ki tou whare
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
list poslali jemu, a takto bylo psáno v něm: dariovi králi pokoj všeliký.
i tukua e ratou he pukapuka ki a ia, a i tuhituhia ki roto; ki a tariuha, ki te kingi, kia tau te rangimarie katoa
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a potom četl všecka slova zákona, požehnání i zlořečení, tak jakž psáno jest v knize zákona.
a muri iho ka korerotia e ia nga kupu katoa o te ture, nga manaaki me nga kanga, rite tonu ki nga mea katoa i tuhituhia ki te pukapuka o te ture
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a když dokonali všecko, což o něm psáno bylo, složen jsa s dřeva, do hrobu jest položen.
a, no ka rite i a ratou nga mea katoa i tuhituhia mona, tangohia iho ana ia i te rakau, whakatakotoria ana ki roto ki te urupa
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ale jakož psáno jest: kterýmž není zvěstováno o něm, uzří, a ti, jenž neslýchali, srozumějí.
engari kia rite ki te mea i tuhituhia, e kite te hunga kihai nei i korerotia ia ki a ratou, a e matau te hunga kihai i rongo
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a takť všecken izrael spasen bude, jakož psáno jest: přijde z siona vysvoboditel a odvrátíť bezbožnosti od jákoba.
ko reira a iharaira katoa ora ai: ko te mea hoki ia i tuhituhia, tera e puta mai te kaiwhakaora i hiona, mana e kaupare te karakiakore i a hakopa
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(přikázav však, aby synové judovi učeni byli stříleti z luku, jakož psáno v knize upřímého.):
i mea hoki ia kia whakaakona nga tama a hura ki te waiata o te kopere: e mau na te tuhituhi ki te pukapuka a iahera
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(jakož psáno jest v zákoně páně, že každý pacholík, otvíraje život, svatý pánu slouti bude,)
kia peratia me te mea i tuhituhia ki te ture a te ariki, ko nga tane katoa e oroko puta mai i te kopu, e kiia he tapu ki te ariki
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aby obětovali zápaly hospodinu na oltáři zápalu ustavičně, ráno i večer, podlé všeho, což psáno jest v zákoně hospodinově, jejž vydal izraelovi.
hei whakaeke tonu i nga tahunga tinana ma ihowa ki runga ki te aata tahunga tinana i te ata, i te ahiahi, hei mea i nga mea katoa i tuhituhia ki te ture a ihowa, i whakahaua e ia ki a iharaira
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jakož psáno jest: aj, kladu na sionu kámen urážky a skálu pohoršení, a každý, kdož uvěří v něj, nebude zahanben.
ko te mea hoki ia i tuhituhia, nana, ka whakatakotoria e ahau ki hiona he kamaka tutukitanga, he kohatu whakahinga: na, ko te tangata e whakapono ana ki a ia, e kore e meinga kia whakama
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a kterak kázati budou, jestliže nebudou posláni? jakož psáno jest: aj, jak krásné nohy zvěstujících pokoj, zvěstujících dobré věci.
a me pehea e kauwhau ai, ki te kahore e tonoa? ko te mea ia i tuhituhia, ano te ataahua o nga waewae o te hunga kawe mai i te rongo whakahari o nga mea papai
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ale kážeme, jakož psáno jest: Čehož oko nevídalo, ani ucho slýchalo, ani na srdce lidské vstoupilo, co jest připravil bůh těm, kteříž jej milují.
engari ka rite ki te mea i tuhituhia ra, ko nga mea kahore te kanohi i kite, kahore te taringa i rongo, kahore ano i tapoko noa ki te ngakau o te tangata, ko nga mea kua rite i te atua mo te hunga e aroha ana ki a ia
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(jakož psáno jest: dal jim bůh ducha zkormoucení, oči, aby neviděli, a uši, aby neslyšeli,) až do dnešního dne.
ko te mea hoki ia i tuhituhia, kua hoatu ki a ratou e te atua he wairua hiamoe, he kanohi e kore ai ratou e kite, he taringa e kore ai e rongo; a taea noatia tenei ra
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(jakož psáno jest: otcem mnohých národů postavil jsem tebe,) před obličejem boha, jemuž uvěřil, kterýž obživuje mrtvé a povolává i těch věcí, jichž není, jako by byly.
ko te mea hoki ia i tuhituhia, kua waiho koe e ahau hei matua ki nga iwi maha, he matua i te aroaro o tana i whakapono ai, ara o te atua, e whakaora nei i nga tupapaku, e karanga nei i nga mea kua kahore me te mea kei konei nei ano
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: