Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
státní bezkupónové dluhopisy přijímané centrálními bankami k refinancování ...............................................................................................
efectos públicos admisibles para su refinanciación en los bancos centrales ................................................................................................................
avšak podnik musí dnes čelit nevyrovnané finanční struktuře, potřebám kapitálu a střednědobému refinancování.
no obstante, actualmente la empresa debe hacer frente a una estructura financiera desequilibrada, necesidades de fondos propios y de refinanciación a medio plazo.
vzhledem k tomu, že banka pro mezinárodní platby je subjektem, který může toto refinancování poskytnout,
considerando que el banco de pagos internacionales es el organismo que puede aportar una refinanciación de este tipo ,
avšak podnik musí dnes čelit nevyrovnané finanční struktuře, potřebám kapitálu a střednědobému refinancování.
no obstante, actualmente la empresa debe hacer frente a una estructura financiera desequilibrada, necesidades de fondos propios y de refinanciación a medio plazo.
aktiva, položka 2 — státní bezkupónové dluhopisy a ostatní cenné papíry přijímané centrálními bankami k refinancování
activo: partida 2 - efectos públicos y demás efectos admisibles para su refinanciación en el banco central
celoevropský systém refinancování by podle komise rozšířil zdroje financování, zvýšil likviditu trhu a obecně umožnil rozložení rizika.
a juicio de la comisión, un sistema paneuropeo de refinanciación tendría la virtud de aumentar las fuentes de financiación, aumentar la liquidez de los mercados y, de manera más general, permitir una diversificación del riesgo.
(115) komise přitom zastává názor, že nelze vzít v úvahu celkovou úrokovou sazba pro refinancování.
(115) la comisión considera que no debería tenerse en cuenta la totalidad del tipo de interés de la refinanciación.
(153) komise přitom však zastává názor, že nelze vzít v úvahu celkovou úrokovou sazbu pro refinancování.
(153) con todo, la comisión opina, en este contexto, que no se puede tomar en consideración la totalidad de la tasa de refinanciación.